Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 17 lis 2024, 02:03

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2489 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 ... 50  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 26 lut 2013, 21:32 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
cristovoro napisał(a):

Nr 39
data urodzenia - 22 marca 1837 roku o godz. dwunastej w nocy w m. Sarbia
data chrztu - 2 kwietnia 1837 roku
ks. Kajetan Wasinski
Marianna
rodzice - chałupnik Antoni Kozlinski i Petronela Rogalczyk, oboje wyznania katolickiego
chrzestni - chałupnik Kasper Rogalczyk z m. Grodziszczko i żona chałupnika Agnieszka Mrowczyna z m. Sarbia

cristovoro napisał(a):

Nr 15
Sarbia, dnia 15 listopada 1818 roku
Jak jak wyżej [ks. Ksawery Rutkowski, proboszcz - przyp. tłum.] poprzedziwszy trzema zapowiedziami w dni pańskie w niedzielę dwudziestą piątą i dwudziestą siódmą* po Zesłaniu Ducha Świętego wygłoszonymi wobec ludu zebranego na bożym zgromadzeniu i nie znajdując żadnych przeszkód kanonicznych pobłogosławiłem małżeństwo pomiędzy kawalerem Antonim Kozlińskim z m. Sędziny, który przedłożył zaświadczenie o trzech zapowiedziach w kościele w Buku, syna zagrodników Franciszka i Reginy Kozlinskich z m. Sędziny, za słownym przyzwoleniem rodziców, i panny Petroneli Rogalczanki, córki chałupników Józefa i Agnieszki Rogalaków z m. Sarbia, za ustnym przyzwoleniem rodziców. Świadkami zostali Antoni Mrowka i Franciszek Tomczak, półkmiecie z m. Sarbia.
On - lat 24.
Ona - lat 19.

*ksiądz zapomnial wpisać niedzielę dwudziestą szóstą...


I dodatkowo - w ramach promocji - trzeci przesłany dokument:
Nr 7
data śmierci - 19 kwietnia 1857 roku o godz. dziewiątej wieczorem w Kunowie
data pochówku - 21 kwietnia
Tomasz Andrzejewski, robotnik najemny, lat 30.
przyczyna śmierci - ból brzucha (dolor ventris)
o zgonie poinformowała żona Marianna z domu Koźlińska
pozostawił żonę i jedno dziecko

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 lut 2013, 22:26 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Jaroslaw Świdurski napisał(a):

Nie po łacinie, ale po niemiecku jest ten zapis:
Nr 2
dnia 26 stycznia
Na ...? cmentarzu pochowany został pomocnik murarski Jan Mauch z Jaraczewa, zmarły dnia 23 tegoż miesiąca na suchoty, lat 35.


Jaroslaw Świdurski napisał(a):

Nr 21. Wieś Chrzan.
Roku jak wyżej [1819] dnia 8 marca ten sam jak wyżej [ks. Apolinary Maciejewski, proboszcz] ochrzcił dziecko płci męskiej imieniem Józefa urodzone dnia czwartego tegoż miesiąca o godzinie piątej rano, syna komornika Jana Jelinowskiego i Marianny z Mauchów, prawowitych małżonków. Chrzestnymi zostali Stefan (Szczepan?) Gmerek, owczarz ze wsi Chrzan i Agnieszka małżonka Mateusza Mauszyk ze wsi Roszkowo.

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 lut 2013, 22:34 
Offline

Dołączył(a): 28 kwi 2012, 09:55
Posty: 285
Lokalizacja: Koźmin Wielkopolski - POZNAŃ
Dziękuję.

_________________
Pozdrawiam
Jarosław Świdurski

szukam potomków Józefa Świdurskiego ur.24-02-1891 Gola, powiat Jaraczewo, syna Stanisława Świdurskiego i Agnieszki Mieloszyk, prawdopodobnie w okresie międzywojennym osiedlił się w Bydgoszczy


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 lut 2013, 20:02 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 715
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Jerzy,serdecznie dziękuję za odczytanie aktów i za tego w ramach promocji :) także.
To dziecko Tomasza to Katarzyna po mężu Szermer,a pochowana w Buku.Natomiast Marianna przy ślubie podała wiek 19 lat, a faktycznie urodziła się w 1837 i przy ślubie miała 17 lat,małe oszustwo.
Dziękuję i pozdrawiam:
Krzysztof.

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 mar 2013, 08:09 
Offline

Dołączył(a): 17 maja 2012, 14:22
Posty: 213
Lokalizacja: Vechta/Bremen
Witam serdecznie!
Co oznacza dopisek ambo??Nie moge tego znalezc w zadnym slowniku.Znalazlam go w akcie chrztu przy nazwisku matki chrzestnej:Marianna Ciesielska ambo de Sycyn.

Pozdrawiam serdecznie!

Iwona


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 mar 2013, 08:48 
Offline

Dołączył(a): 18 cze 2011, 16:30
Posty: 84
Lokalizacja: Wrocław
ambo = oboje
W tym przypadku z pewnością chodzi o to, że chrzestny i chrzestna mieszkali w Sycynie.
Pozdrawiam
Andrzej


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 mar 2013, 14:23 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 paź 2009, 11:03
Posty: 78
Witam
Proszę o przetłumaczenie poniższego aktu ślubu- Parafia Chełmce /Rusinowo/.
Obrazek.

Dziękuję serdecznie

Pozdrawiam

_________________
Irena

Poszukuję :
Szymon Konopiński s. Pawła i Elżbiety ur.ok.1797 gdzie ?,
ślub z Maryanną Szwarc ok.1818 r.gdzie?

Michał Zajączkowski ,s. Melchiora i Małgorzaty -ślub- Par.Chełmce , ur.ok.1789 gdzie ?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 mar 2013, 14:58 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lut 2012, 11:34
Posty: 589
Lokalizacja: Mieszków Jarocin
Bardzo proszę o przetłumaczenie
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0ac90.html - narodziny Jakuba
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... ec2ab.html -Narodziny Katarzyny

_________________
Pozdrawiam
Krzysztof
Nazwiska:Chudak,Robak,Zawisła(Wilkowyja,Kadziak,Paruchów) Staszak(Mieszków)Kościelniak,Stefański(Jarocin)Malinowski(Bruczków)Antoniewicz(Panienka)Heidner,Taterka ,Wyduba,Malecha,Grzesiński,Grabas,(Mokronos)Bötcher(Jutrosin)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 mar 2013, 20:00 
Offline

Dołączył(a): 17 maja 2012, 14:22
Posty: 213
Lokalizacja: Vechta/Bremen
Andrzeju,dziekuje :D

Pozdrawiam serdecznie,

Iwona


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 mar 2013, 20:31 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 sty 2007, 16:29
Posty: 587
Lokalizacja: Nowa Ruda dolnośląskie
Bardzo proszę o odczytanie miejscowości młodego. Kłopocki Joannes i Francisca Furman akt nr 9 1859 rok

Jola
Obrazek

_________________
pozdrawiam
Jola Mazur

Włodarczyk Suśnia Mokronos, par Kobierno, Orla - Koźmin, Wielowieś
Wachowiak Frankowiak par Wyganów
Jończak Błaszczyk/Błaszak Mokronos
Zieleziński Krenc Sulmierzyce
Dymek Połajewo
Narożyński par. Objezierze/Oborniki


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 mar 2013, 21:16 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 kwi 2009, 17:30
Posty: 5182
Bardzo proszę o przetłumaczenie wyrazu za nazwiskiem ojca a przed imieniem matki.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 835b7.html

W żadnym słowniku nie mogę znaleźć. :(
Proszę o pomoc.

_________________
Pozdrawiam Danka

Nie umiera ten, kto trwa w pamięci żywych.
ks. Jan Twardowski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 mar 2013, 21:51 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
DankaW napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumaczenie wyrazu za nazwiskiem ojca a przed imieniem matki.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 835b7.html

censuarius - czynszownik

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 mar 2013, 21:59 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 kwi 2009, 17:30
Posty: 5182
Jurku.
Serdecznie dziękuję, uratowałeś mnie tą informacją.
Pozdrawiam
Danka

_________________
Pozdrawiam Danka

Nie umiera ten, kto trwa w pamięci żywych.
ks. Jan Twardowski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 mar 2013, 22:55 
Offline

Dołączył(a): 04 sie 2010, 12:51
Posty: 61
Lokalizacja: Katowice
Witam serdecznie!
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu zapisu z księgi małżeństw.
Wydaje mi sie, że zaczyna się : Uczciwy, Karol Kasiński nauczyciel z misteczka Lwówek ... i dalej nie umiem sama juz więcej odczytać, oczywiscie z wyjątkiem nazwiska panny młodej -Marianna Witkoska.
Z góry dziękuję za uprzejmość Ania Kwaśny

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0cd ... 3c971.html


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 mar 2013, 00:58 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Anna_Kwaśny napisał(a):

Nr 27
Dnia 20 listopada 1850 roku
Proboszcz
Uczciwy Karol Kasinski, nauczyciel z miejscowości Lwówek z tamtejszej parafii i uczciwa panna Marianna Witkoska z Chraplewa za wzajemną zgodą w obliczu Kościoła zawarli małżeństwo.
On - kawaler, lat 26, wyznania katolickiego
Ona - panna, lat 17, wyznania katolickiego
Ślub za zgodą obojga i rodziców
Zapowiedzi - 3 listopada, 10 listopada i 17 listopada
Żadnej dyspensy nie udzielono
Świadkowie - Jan Magnuszewicz nauczyciel z m. Głuponie i Walenty Jęczkowski nauczyciel z m. Brody

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 mar 2013, 07:11 
Offline

Dołączył(a): 04 sie 2010, 12:51
Posty: 61
Lokalizacja: Katowice
Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie, pozdrawiam Anna Kwaśny


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 mar 2013, 13:41 
Offline

Dołączył(a): 06 mar 2013, 07:24
Posty: 3
Będę bardzo wdzięczna za przetłumaczenie załączonego fragmentu - szukam Malanowiczów pochodzących od Malonów z Rakowa ariańskiego, a tu w historii arian natrafiłam na coś takiego


Obrazek

tu jest kontekst - strona z której ten fragment pochodzi
http://www.uni-mannheim.de/mateo/cera/z ... s0372.html

Pozdrawiam - Małgorzata Malanowicz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 mar 2013, 18:40 
Offline

Dołączył(a): 27 maja 2008, 14:34
Posty: 2605
Serdecznie proszę o przetłumaczenie
http://www.fotosik.pl/showFullSize.php? ... d71f8e2eaf
http://www.fotosik.pl/showFullSize.php? ... c53d2ab403
http://www.fotosik.pl/showFullSize.php? ... 47a94baa50

_________________
Bożena


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 mar 2013, 00:35 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Genowefa napisał(a):


Nr 6
Rościnno, dnia 2 maja
Jan Łupina i Katarzyna Tomicka
Dnia 2 maja poprzedziwszy zapowiedziami w niedziele drugą, trzecią i czwartą po Wielkanocy, nie znajdując żadnych przeszkód ja ten sam Jana Łupina, parobka ze wsi Chociszewo, lat 25 i Katarzynę Tomicką, pannę z Rościnna lat 23, córkę robotnika najemnego Wawrzyna Tomickiego i Barbary Szramkoskiej, prawowitych małżonków, w kościele lechlińskim zapytawszy, czy mają wzajemne przyzwolenie, ogłosiłem uroczyście poślubionymi małżonkami w obecności świadków robotnika najemnego Piotra Jaworskiego i robotnika najemnego Walentego Zaborowskiego

Nr 4
Rościnno, dnia 11 stycznia
Józef Wawrzyniak i Anna Tomicka
Dnia 11 stycznia poprzedziwszy zapowiedziami w pierwszą i drugą niedzielę po Bożym Narodzeniu oraz pierwszą po Trzech Królach, nie znajdując żadnych przeszkód ja Franciszek Ksawery Szalczyński Józefa Wawrzyniaka, kawalera lat 27 i Annę Tomicką, pannę lat 18, córkę Wawrzyna Tomickiego i Barbary Szramkoskiej, prawowitych małżonków zapytawszy, czy mają wzajemne przyzwolenie, ogłosiłem uroczyście małżonkami. Świadkami zostali Andrzej Kaniewski i Jan Bochenski.

Nr 8
Rościnno, dnia 12 listopada
małżonkowie Wojciech Tomicki i Franciszka Parzynska
Roku Pańskiego jak wyżej dnia 12 listopada poprzedziwszy zapowiedziami w niedziele dwudziestą, dwudziestą pierwszą i dwudziestą drugą po Zesłaniu Ducha Świętego, nie znajdując żadnych przeszkód ja ten sam Wojciecha Tomickiego, kawalera lat 25 i Franciszkę Parzyńską, pannę lat 24, w kościele lechlińskim zapytawszy, czy mają wzajemne przyzwolenie, ogłosiłem uroczyście poślubionymi małżonkami w obecności świadków Adama Wozninskiego i Michała Łukaszewicza.

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 mar 2013, 12:39 
Offline

Dołączył(a): 27 maja 2008, 14:34
Posty: 2605
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Z pozdrowieniem

_________________
Bożena


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 mar 2013, 11:40 
Offline

Dołączył(a): 28 lut 2013, 21:23
Posty: 23
Witam !
Bardzo proszę o przetłumaczenie wpisu do księgi małżeństw :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 65d4a.html

Pozdrawiam
Robert Mierzwa


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 mar 2013, 14:31 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 paź 2009, 18:31
Posty: 235
Jaroszewice
Roku pańskiego 15 listopada 1868 przede mną Jul. Kucharkiem, zawarto małżeństwo pomiędzy Andrzejem Brzęckim kawalerem, służącym, lat 23 a Jadwigą Wiśniewską panną, lat 19. Świadkami byli Jan Olejniczak i Osaid obaj z Jaroszewic

_________________
Pozdrawiam
Anna

Poszukuję osób o nazwisku:
Balasiewicz, Litwin, Szklarek, Snycer, Smektała, Szpurtacz (Jutrosin),


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 mar 2013, 14:49 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
rokarm@op.pl napisał(a):

Trochę inne od tłumaczenia Anny... :wink:
Nr 7. Jaroszewice.
Roku Pańskiego 1868, dnia zasię 15 listopada ja Jul. Kucharek z zachowaniem obowiązujących przepisów pobłogosławiłem małżeństwo między kawalerem Andrzejem Borzęckim, służącym, lat 23 i panną Jadwigą Wisniewską, pracowitą, lat 19 w obecności Jana Olejniczaka i Józefa Osaid z Jaroszewicz.

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Ostatnio edytowano 14 mar 2013, 07:52 przez Jerzy Drzymała, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 mar 2013, 14:59 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 paź 2009, 18:31
Posty: 235
Dziękuję za korektę. :D

_________________
Pozdrawiam
Anna

Poszukuję osób o nazwisku:
Balasiewicz, Litwin, Szklarek, Snycer, Smektała, Szpurtacz (Jutrosin),


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 mar 2013, 00:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
terenia napisał(a):

Brody, dnia 6 lipca 1818 roku
Dnia 6 lipca ja Józef Gulczyński, wikary i beneficjent w kościele parafialny w Brodach ochrzciłem dziecko urodzone dnia 29 czerwca o godzinie czwartej rano z pracowitego Grzegorza Janasa komornika ze wsi i Franciszki z Macieiakow, prawowitych małżonków z tejże parafii, któremu nadano imię Aleksy. Chrzestnymi zostali pracowity Paweł Nowak komornik ze wsi Zgierzynka i pracowita Marianna Miłosierna żona stangreta ze wsi Brody.

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 mar 2013, 10:31 
Offline

Dołączył(a): 24 lis 2012, 16:22
Posty: 67
Lokalizacja: Zielona Góra
Jurku, serdecznie dziękuję za tłumaczenie i poświęcony czas - pozdrawiam Teresa Wiszniewska

_________________
Poszukuję:Materna, Meyer, Witt - okolice Babimostu, Radny, Bimek, Kasprowiak - Zbąszyń, Janas - Brody, Pakosław


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 mar 2013, 19:40 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 maja 2012, 10:02
Posty: 296
Lokalizacja: Kościan
Witam serdecznie.

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższych aktów:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0c3 ... 7e04c.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/742 ... 5700e.html

Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam

Wojciech Florkowski

_________________
Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

Poszukuję wszelkich informacji:
Florkowscy-Poniec,Rokosowo,Drzewce,Żytowiecko,Potarzyca,Kramsk,Środa Wlkp,Książ Wlkp


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 mar 2013, 21:23 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
dziadek-1969 napisał(a):

Nr 6
Mchy, dnia 20 lutego 1851 roku
Ja jak wyżej ochrzciłem dziecko płci żeńskiej, urodzoną dnia dzisiejszego o godzinie siódmej rano córkę komornika Piotra Kazmierczaka i Barbary Tomcząki, katolickich małżonków, której nadano imię Wiktoria. Chrzestnymi zostali rolnik Mateusz Madalinski i Małgorzata Matuszewska.

Nr 27
Kołacin, dnia 17 czerwca 1853 roku
Ja jak wyżej ochrzciłem dziecko płci żeńskiej, urodzoną dnia dziesiątego tegoż miesiąca o godzinie trzeciej rano córkę zagrodnika Pawła Florkowskiego i Marianny Foreckiej, katolickich małżonków, której nadano imię Helena. Chrzestnymi zostali Faustyn Sulmierski i Emilia z Chodackich.

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 mar 2013, 21:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 maja 2012, 10:02
Posty: 296
Lokalizacja: Kościan
Serdeczne podziękowania dla Jerzego za przetłumaczenie aktów.
Bardzo proszę o jeszcze jeden:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c63 ... 25c7b.html

Bardzo dziękuję

Wojciech Florkowski

_________________
Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

Poszukuję wszelkich informacji:
Florkowscy-Poniec,Rokosowo,Drzewce,Żytowiecko,Potarzyca,Kramsk,Środa Wlkp,Książ Wlkp


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 mar 2013, 22:33 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
dziadek-1969 napisał(a):

Nr 4
Kołacin, dnia 16 lutego 1851 roku
Ja jak wyżej ochrzciłem dziecko płci żeńskiej, urodzoną dnia dziesiątego tegoż miesiąca o godzinie siódmej rano córkę zagrodnika Pawła Florkowskiego i Marianny Foreckiej, katolickich małżonków, której nadano imię Waleriana. Chrzestnymi zostali strażnik leśny Franciszek Buchner i Konstancja Groff, małżonka.

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 09:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 paź 2009, 19:42
Posty: 69
Lokalizacja: Rybnik
Witam!

Czy dopisek przy nazwisku ojca chrzestnego jest dla Was możliwy do odczytania i czy znaczy coś pożytecznego? :)
https://dl.dropbox.com/u/56769024/cos.jpg

Pozdrawiam
Zbyszek

_________________
Szukam:
Franciszek Maryański z żoną Ewą Duszyńską w USA
Jan Służewski i Katarzyna Dypczyńska (Szubin)
Nazwiska: Żółć, Szymalak, Grześkowiak (Gąsawa, Szelejewo, Sokolniki, Kołdrąb)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 13:15 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
zbyhu napisał(a):
Czy dopisek przy nazwisku ojca chrzestnego jest dla Was możliwy do odczytania i czy znaczy coś pożytecznego? :)
https://dl.dropbox.com/u/56769024/cos.jpg

Każda informacja dla genealoga jest pożyteczna! :wink:
Przy takiej "ostrości" zdjęcia trudno dokładniej coś powiedzieć...
Ignacy Żołć rolnik [agricola]
Konstanty Nowicki ...?

W następnej rubryce jest prawdopodobnie nazwa miejscowości , z której pochodzili: z S...?

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 13:26 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 paź 2009, 19:42
Posty: 69
Lokalizacja: Rybnik
Witam!

Bardzo dziękuję za odczytanie. Rolnik, o to mi chodziło, choć miałem nadzieję, że dowiem się, kim Ignacy Żółć był dla Pana młodego - Tomasza Żółć. Podejrzewam, że byli braćmi, ale nie mogę znaleźć nigdzie potwierdzenia.
A miejscowość to zapewne Szelejewo.

Wycinek nie był przejawem ostrożności ;).
Tu jest cała strona:
https://dl.dropbox.com/u/56769024/_DSC7719.JPG

Pozdrawiam
Zbyszek

_________________
Szukam:
Franciszek Maryański z żoną Ewą Duszyńską w USA
Jan Służewski i Katarzyna Dypczyńska (Szubin)
Nazwiska: Żółć, Szymalak, Grześkowiak (Gąsawa, Szelejewo, Sokolniki, Kołdrąb)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 13:44 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
zbyhu napisał(a):
Bardzo dziękuję za odczytanie. Rolnik, o to mi chodziło, choć miałem nadzieję, że dowiem się, kim Ignacy Żółć był dla Pana młodego - Tomasza Żółć. Podejrzewam, że byli braćmi, ale nie mogę znaleźć nigdzie potwierdzenia.
A miejscowość to zapewne Szelejewo.
Wycinek nie był przejawem ostrożności ;).
Tu jest cała strona:
https://dl.dropbox.com/u/56769024/_DSC7719.JPG

Niestety nic więcej nie uda się wyczytać w tych aktach. Jedynym potwierdzeniem może być odnalezienie i skonfrontowanie metryk urodzenia obu mężczyzn.
Drugim chrzestnym mogła być Konstancja (nie - jak napisałem wcześniej - Konstanty) Nowakowska, bo taka osoba występuję na kartach tej księgi.

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 18:44 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 paź 2009, 19:42
Posty: 69
Lokalizacja: Rybnik
A tych metryk, jak na złość, akurat w parafii Gąsawa nie ma. Rodzice są, dwójka ich dzieci z 1810 i 1811 roku też jest, ale potem echo. A Tomasz Żółć i Ignacy Żółć urodzili się w latach (szacunkowo na podstawie wieku z aktów małżeństw) 1815 i 1816 :).
Przypuszczam, że ich urodzenia są w par. Rogowo.

Jeszcze raz dziękuję za pomoc!

Pozdrawiam
Zbyszek

_________________
Szukam:
Franciszek Maryański z żoną Ewą Duszyńską w USA
Jan Służewski i Katarzyna Dypczyńska (Szubin)
Nazwiska: Żółć, Szymalak, Grześkowiak (Gąsawa, Szelejewo, Sokolniki, Kołdrąb)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 20:05 
Offline

Dołączył(a): 17 sty 2012, 22:39
Posty: 58
Lokalizacja: Wronczyn
Witam

Przeglądałem księgi chrztu w AA i przed nazwiskiem jednego z moich przodków często pojawia się wpis LEMIC METHONE lub SEMIE METHONE (nie wiem który zapis jest właściwy i czy dobrze go odczytałem). Co to może oznaczać?

_________________
Mariusz Kośmider


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 20:14 
Offline

Dołączył(a): 21 mar 2007, 10:02
Posty: 2485
semicmethone - półkmiecia

A na przyszłość pamiętaj o przerysowywaniu spostrzeżonych w akcie słów łacińskich, zwłaszcza z ksiąg z początku XIX wieku i starszych.

_________________
Pozdrawiam - Bartek

HIC MORTVI VIVVNT ET MVTI LOQVVNTVR. A dbałość o naukę jest miłość.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 20:44 
Offline

Dołączył(a): 17 sty 2012, 22:39
Posty: 58
Lokalizacja: Wronczyn
Dziękuję bardzo za tłumaczenie. A wiadomo czym zajmował się taki półkmiecia? Znalazłem tylko tłumaczenie dla półkmieć i nie wiem czy to jakaś różnica. http://genepedia.cba.pl/tlumaczenia/Słownik%20zawodów%20łac.-pol..htm

_________________
Mariusz Kośmider


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 20:53 
Offline

Dołączył(a): 21 mar 2007, 10:02
Posty: 2485
Napisałem "półkmiecia", bo w zapisie łacińskim użyto dopełniacza :) a dokładniej narzędnika, który w tłumaczeniach na polski najczęściej daje formę w dopełniaczu.

_________________
Pozdrawiam - Bartek

HIC MORTVI VIVVNT ET MVTI LOQVVNTVR. A dbałość o naukę jest miłość.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 mar 2013, 18:25 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 sty 2009, 10:22
Posty: 51
Lokalizacja: Szczypkowice, woj Pomorskie
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/44682cb91d55313f.html
Proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam Maria M.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 mar 2013, 18:47 
Offline

Dołączył(a): 28 lut 2013, 21:23
Posty: 23
Bardzo proszę o przetłumaczenie następujących dokumentów :
Akt 54/1816
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 948d6.html

Akt 8/1836
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... e0a84.html

Akt 56/1872
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 664a9.html

Pozdrawiam
Robert Mierzwa


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 kwi 2013, 13:58 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lut 2013, 22:28
Posty: 672
Lokalizacja: Wrocław
Witam!

Nie mogę poradzić sobie z odczytaniem zawodu ojca: Marcin Bukowiecki i Marianna z Brzezińskich [7 wers od dołu]:

https://docs.google.com/file/d/0B5X3J3t ... sp=sharing

[by powiększyć wystarczy kliknąć w 100%]

Campostris? Campartris?

_________________
Piotr Lis

Burzyński i Kotecki (Kociałkowa Górka, Czerlejno)
Błażejewski (Krzywiń), Dubisz (Strzyżew, Bieżyń)
Baranowski (Jurkowo, Rąbiń), Bukowiecki (Jurkowo)
Szuleta (Wrząca i Racławice), Kurzawa (par. Goszcz i Giżyce)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 kwi 2013, 14:58 
Offline

Dołączył(a): 18 cze 2011, 16:30
Posty: 84
Lokalizacja: Wrocław
pietrzepawle napisał(a):
Campostris? Campartris?

campestris - polowy

Pozdrawiam
Andrzej


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 kwi 2013, 15:12 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lut 2013, 22:28
Posty: 672
Lokalizacja: Wrocław
Andrzej Cz. napisał(a):
campestris - polowy


Dzięki! Podejrzewałem, że coś z polem. Wiadomo, czym się taki ktoś zajmował?

_________________
Piotr Lis

Burzyński i Kotecki (Kociałkowa Górka, Czerlejno)
Błażejewski (Krzywiń), Dubisz (Strzyżew, Bieżyń)
Baranowski (Jurkowo, Rąbiń), Bukowiecki (Jurkowo)
Szuleta (Wrząca i Racławice), Kurzawa (par. Goszcz i Giżyce)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 kwi 2013, 21:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2011, 22:32
Posty: 156
Lokalizacja: Poznań
Dobry wieczór.
Proszę o przetłumaczenie załączonego tekstu.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 906af.html

_________________
pozdrawiam
Michał Augustyniak

_________________
poszukuję między innymi:
Augustyniak, Kubiak, Tarka, Staniszewski, Piotrowski, Stamm, Giszczyński


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 kwi 2013, 14:18 
Offline

Dołączył(a): 28 kwi 2012, 09:55
Posty: 285
Lokalizacja: Koźmin Wielkopolski - POZNAŃ
Witam
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu
http://images10.fotosik.pl/3861/edf9e29ab51f6609.jpg

_________________
Pozdrawiam
Jarosław Świdurski

szukam potomków Józefa Świdurskiego ur.24-02-1891 Gola, powiat Jaraczewo, syna Stanisława Świdurskiego i Agnieszki Mieloszyk, prawdopodobnie w okresie międzywojennym osiedlił się w Bydgoszczy


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 kwi 2013, 17:05 
Offline

Dołączył(a): 29 mar 2013, 19:09
Posty: 38
Jaroslaw Świdurski napisał(a):
Witam
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu
http://images10.fotosik.pl/3861/edf9e29ab51f6609.jpg


Kod:
Roku tego samego, dnia 4. grudnia, ja Franciszek Grześkiewicz z Jarocina ochrzciłem Mikołaja urodzonego 25 listopada o godzinie 7 wieczorem, syna pracowitej Agnieszki Machówny, panny. Chrzestnymi byli: Piotr Koziorowski z Wilkowyi i Julianna Konieczna z Annopola.


Pozdrawiam,
Basia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 kwi 2013, 18:22 
Offline

Dołączył(a): 28 kwi 2012, 09:55
Posty: 285
Lokalizacja: Koźmin Wielkopolski - POZNAŃ
BasiaD napisał(a):
Jaroslaw Świdurski napisał(a):
Witam
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu
http://images10.fotosik.pl/3861/edf9e29ab51f6609.jpg


Kod:
Roku tego samego, dnia 4. grudnia, ja Franciszek Grześkiewicz z Jarocina ochrzciłem Mikołaja urodzonego 25 listopada o godzinie 7 wieczorem, syna pracowitej Agnieszki Machówny, panny. Chrzestnymi byli: Piotr Koziorowski z Wilkowyi i Julianna Konieczna z Annopola.


Pozdrawiam,
Basia


Dziękuję

_________________
Pozdrawiam
Jarosław Świdurski

szukam potomków Józefa Świdurskiego ur.24-02-1891 Gola, powiat Jaraczewo, syna Stanisława Świdurskiego i Agnieszki Mieloszyk, prawdopodobnie w okresie międzywojennym osiedlił się w Bydgoszczy


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 kwi 2013, 06:27 
Offline

Dołączył(a): 28 lut 2013, 21:23
Posty: 23
Witam !
Bardzo proszę o przetłumaczenie wpisu 54/1816.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 948d6.html
Pozdrawiam
Robert Mierzwa


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 kwi 2013, 18:20 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie poz.3 skanu - akt ślubu Tomasz Bąk.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dd9 ... 94f1d.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/943 ... eefb7.html

Pozdrawiam
Elżbieta

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2489 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 ... 50  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 6 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL