Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 17 lis 2024, 03:34

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82 ... 186  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 25 sty 2013, 09:46 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 kwi 2010, 12:10
Posty: 122
Lokalizacja: Książ Wielkopolski
Witam!
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu Walentego i Marianny Śląskich:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/953 ... f2757.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a68 ... 1249d.html

_________________
Pozdrawiam
Tomek
-------------------------------
http://tomasz-jankowski.pl


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 sty 2013, 11:12 
Offline

Dołączył(a): 25 sty 2013, 09:16
Posty: 4
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu ślubu i wpisu z księgi narodzin.
Link: https://picasaweb.google.com/113322830254168887450/20130125?authkey=Gv1sRgCJmPxvyFy-Wsdg


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 sty 2013, 14:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 sty 2007, 14:09
Posty: 141
Lokalizacja: Sofia, Bulgaria
Witam!
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów zgonu (№ 2 i № 35) - tylko dane niezbędne do indeksacji:

http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1890/ ... YBA3GioEiA
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1890/ ... 9O7J_5zYew

Pozdrawiam
Grazyna

_________________
Poszukuję potomkow rodziny: Józefa Moszyńskiego i Julianny Moszyńskiej z dm. Wieczorek - Kłecko.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 sty 2013, 15:40 
Offline

Dołączył(a): 28 sty 2011, 11:59
Posty: 172
Witam!
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu pradziadka Bernarda.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/47b ... 53ede.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2ec ... 1a5c2.html
Wojtek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 sty 2013, 17:50 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
grazyna napisał(a):
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów zgonu (№ 2 i № 35) - tylko dane niezbędne do indeksacji:

http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1890/ ... YBA3GioEiA
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1890/ ... 9O7J_5zYew
Myślę, że do indeksacji wystarczy tyle:

1. nieznany żebrak (mężczyzna), wiek, imię/nazwisko, wyznanie - nieznane
Komentarz: na postawie zawiadomienia Królewskiego Komisariatu Obwodowego Witkowo-Zachód,

2. kobieta lat ok. 40, personalia nieznane
Inne osoby: Heinrich Schnelle - kolonista, na jego ziemi znaleziono zwłoki
Komentarz: zgon najwyraźniej z powodu zamarznięcia, akt wystawiony na podstawie zgłoszenia Królewskiego Obwodowego Komisariatu Policji w Czerniejewie.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 sty 2013, 18:01 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
wojtek f napisał(a):

Nr 16
Dubin, dnia 4 lutego 1893 roku.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia małżeństwa:
1.robotnik Bernard Plewka, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 20 maja 1866 roku w Szkaradowie, zamieszkały w Szkaradowie, syn zmarłego gospodarza Ignacego Plewki i jego zmarłej żony Konstancji z domu Skrzypek, oboje ostatnio zamieszkali w Szkaradowie.
2.Jadwiga Ciesielska, bez szczególnego zawodu, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 9 października 1865 roku w Szkaradowie, zamieszkała w Szkaradowie, córka gospodarza Wincentego Ciesielskiego zamieszkałego w Szkaradowie i jego zmarłej małżonki Marianny z domu Hoffmann zamieszkałej ostatnio w Szkaradowie
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.gospodarz Mateusz Staik, znany co do osoby, lat 29, zamieszkały w m. Ostoje
4.funkcjonariusz policji Wincenty Glowacz, znany co do osoby, lat 43, zamieszkały w Dubinie
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Bernhard Plewka
(-) Jadwiga Plewka z domu Ciesielska
(-) Mateusz Staik
(-) Wincent Glowacz
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 sty 2013, 19:08 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 sty 2007, 14:09
Posty: 141
Lokalizacja: Sofia, Bulgaria
Dziekuje bardzo za tlumaczenie.

Pozdrawiam
Grazyna

_________________
Poszukuję potomkow rodziny: Józefa Moszyńskiego i Julianny Moszyńskiej z dm. Wieczorek - Kłecko.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 sty 2013, 19:55 
Offline

Dołączył(a): 28 sty 2011, 11:59
Posty: 172
Bardzo dziękuję za tłumaczenie !
Wojtek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 sty 2013, 22:54 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Tomixj napisał(a):

Nr 55
Chociszewice, dnia 20 października 1896 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby rolnik Wojciech Kuchrak, zamieszkały w Magdalenowie pow. Gostyń i zgłosił, że dożywotniczka, wdowa Marianna Śląska z domu Stelmaszyk, lat 79, wyznania katolickiego, zamieszkała w Magdalenowie, urodzona w Pępowie pow. Gostyń, zamężna ze zmarłym w sierpniu tego roku Walentym Śląskim, córka już zmarłych Marcina i Konstancji małżonków Stelmaszyk (szczegóły nie są znane), zmarła w Magdalenowie w mieszkaniu zgłaszającego dnia 19 października 1896 roku po południu o godzinie siódmej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Wojciech Kuchrak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Nr 40
Chociszewice, dnia 3 sierpnia 1896 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby rolnik Wojciech Kuchrak, zamieszkały w Magdalenowie pow. Gostyń i zgłosił, że dożywotnik Walenty Sląski, lat 84, wyznania katolickiego, zamieszkały w Magdalenowie, urodzony w Krzekotowicach, żonaty z Marianną z domu Stelmaszyk, syn zmarłych rolnika Augusta i Franciszki małżonków Sląskich, zmarł w Magdalenowie w mieszkaniu zgłaszającego dnia 2 sierpnia 1896 roku po południu o godzinie dziesiątej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Wojciech Kuchrak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 sty 2013, 09:34 
Offline

Dołączył(a): 28 gru 2012, 19:58
Posty: 2
Witam. poproszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa. dziekuje bardzo za pomoc. patryk przybyła
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0cf ... 656e0.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/285 ... 3fd11.html


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 sty 2013, 12:25 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Witam!

Bardzo proszę o przetłumaczenie niemieckich słów (imion i miejscowości także) z dwóch kart meldunkowych.
W pierwszej jest tego trochę więcej, ale w drugiej interesują mnie głównie informacje na temat osoby kryjącej się pod nr 8.

Obrazek
Obrazek

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 sty 2013, 12:46 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 857
Lokalizacja: Gniezno
Czy ktoś ze znawców języka niemieckiego mógłby rzucić okiem na skany od 4 do 15 i w skrócie streścić o czym napisano w tej księdze zgonów. Wydaje mi się, że odnosi to się zmian w przepisach.
http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/4/166/#tab2

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 sty 2013, 13:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
patryq napisał(a):
Witam. poproszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa. dziekuje bardzo za pomoc. patryk przybyła
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0cf ... 656e0.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/285 ... 3fd11.html

Nr 7
Górczyn, dnia 26 stycznia 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia małżeństwa:
1.cieśla Wojciech Kaczmarek, rozpoznany co do osoby na podstawie przedłożonych papierów, wyznania katolickiego, urodzony dnia 2 kwietnia 1852 roku w Otuszu pow. Poznań, zamieszkały w Poznaniu przy ul Półwiejskiej nr 34, syn zmarłego w Skórzewie chałupnika Tomasz Kaczmarka i jego w Skórzewie zmarłej żony Reginy z domu Nowicka zamieszkałych w Dąbrowie
2.córka gospodarza Katarzyna Palacz, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 24 października 1860 roku w Górczynie pow. Poznań, zamieszkała w Górczynie, córka żyjącego w Górczynie gospodarza Jakuba Palacza i jego zmarłej małżonki Agnieszki z domu Przybyła zamieszkałej w Górczynie.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.gospodarz Marcin Szołecki, znany co do osoby, lat 36, zamieszkały w Górczynie nr 11
4.gospodarz Jakub Palacz, znany co do osoby, lat 64, zamieszkały w Górczynie nr 11
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i przez Wojciecha Kaczmarka i Jakuba Palacz z powodu niepiśmienności ich odręcznymi znakami opatrzono oraz przez pozostałych stawających podpisano
(-) Katarzyna Kaczmarek z domu Palacz
(-) Marcin Sołecki
(-) +++
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Pawlak

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 sty 2013, 17:01 
Offline

Dołączył(a): 10 mar 2009, 13:09
Posty: 629
-


Ostatnio edytowano 27 sty 2013, 20:52 przez ebryka1, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 sty 2013, 17:08 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Kuba_Wojtczak napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumaczenie niemieckich słów (imion i miejscowości także) z dwóch kart meldunkowych.
W pierwszej jest tego trochę więcej, ale w drugiej interesują mnie głównie informacje na temat osoby kryjącej się pod nr 8.
Kuba, zamieściłeś dwa identyczne zdjęcia. :wink: Czy to tutaj mam odczytać dane dotyczące osoby nr 8?
Ponieważ pewne elementy odczytu uzależniam od zapisów na pierwszej stronie karty, poproszę o pierwsze zdjęcie.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 sty 2013, 17:16 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Rzeczywiście! Lilu, dziękuję za zwrócenie uwagi :)

Dane dotyczące osoby pod nr 8, prosiłbym o odczytanie z tej karty, którą wstawiłem dwa razy.
Poniżej pierwsza karta:

Obrazek

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 sty 2013, 22:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Tyle udało mi się odczytać:

1. Józef Kustosz, krawiec [Schneider], ur. Krzywiń [Kriewen]

2. Franciszka z d. Radke, żona, ur. Krosin [Gross Kroschin]
Tu nie jestem pewna odczytu: zdaje się, że przebywała lub miała przebywać w Ameryce. U góry całkowicie nieczytelny dopisek, chyba data.
Możliwe, że ma to jakiś związek z dwojgiem ich dzieci, które przybyły z Bremen do ojca. Był to jeden z portów niemieckich, obsługujący rejsy m. in. z/do USA. Ale może to tylko przypadek. :wink:
19.7.10 z Będlewa [powiat] Poznań-Zachód do małżonka

3. Walenty Kazimierz, na górze dopisek: uczeń fryzjerski [Friseurlehrling], syn, ur. Poznań
14?. 2.15. do Zbąszynia [Bentschen]
8.3.15 z j. w. na Bergstrasse 3 u rodziców
15.6.15 z? Obornik
18.10.16 z powrotem do rodziców

4. Zofia [Sofie],córka, ur. Poznań
jak ad. 2 [czyli matka]
9.12.09 z Bremen do ojca

8. Feliks Maksymilian [Felix Maximilian], syn, ur. Poznań
6.1.09 v. M. f. [trudno mi jednoznacznie określić, co to za skróty] jak matka
9.12.09 z Bremen do ojca
Reszta po polsku.

Miejsca zamieszkania:
Alter Markt 10
12.11.95 Halbdorfstrasse 4
3.10.98 Hohe Gasse 4
4.5.05 Bergstrasse 12b
1.2.09 Schiessstrasse 3
1.5.09 Bergstrasse 3
1.10.15 Gartenstr. 12


Małżonkowie pobrali się 2.11.95 w Poznaniu.
Wszyscy wyznania katolickiego.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 sty 2013, 22:24 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Lilu! Jesteś niesamowita! Dziękuję! :D

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 sty 2013, 16:38 
Offline

Dołączył(a): 27 sty 2013, 15:58
Posty: 21
Lokalizacja: Poznań
Witam!

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu i tłumaczeniu aktu ślubu moich pradziadków.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/998 ... 76ace.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f7c ... f3b05.html

Pozdrawiam:

Witold Szymański


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 sty 2013, 20:37 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
W.Szymański napisał(a):

Nr 422
Poznań, dnia 12 października 1891 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia małżeństwa:
1.czeladnik stolarski Ignacy Swietlik, rozpoznany co do osoby na podstawie dokumentów o zapowiedziach, wyznania katolickiego, urodzony dnia 27 stycznia 1868 roku w Śremie, zamieszkały w Poznaniu przy ul. Św. Marcin nr 90, syn zmarłych tkacza (płóciennika) Jana i Katarzyny z domu Raszewska, zamieszkałych ostatnio w Śremie.
2.niezamężna (panna służąca) Michalina Hübner, rozpoznana co do osoby na podstawie dokumentów o zapowiedziach, wyznania katolickiego, urodzona dnia 19 września 1862 roku w m. Borek pow. Krotoszyn, zamieszkała w Poznani przy ul Rycerskiej nr 18, córka zmarłego robotnika Feliksa Hübnera ostatnio zamieszkałego w m. Borek i jego żony Zuzanny z domu Liczbinska zamieszkałej w Gostyniu
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.mistrz szewski Teofil Menka, rozpoznany co do osoby na podstawie przedłożenia swojego wymiaru podatkowego, lat 49, zamieszkały w Poznaniu przy ul. Wielkiej nr 8
4.szewc Piotr Lesinski, rozpoznany co do osoby na podstawie przedłożenia swojego wymiaru podatkowego, lat 32, zamieszkały w Poznaniu przy ul. Św. Marcin nr 20
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Ignacy Swietlik
(-) Michalina Swietlik z domu Hübner
(-) Teofil Menka
(-) Piotr Lesinski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 sty 2013, 20:49 
Offline

Dołączył(a): 10 mar 2009, 13:09
Posty: 629
Witam.
Bardzo proszę o tłumaczenie:
http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... URHeKTcWdg
http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... LS4wfuKd3A


Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Grzegorz


Ostatnio edytowano 27 sty 2013, 21:01 przez ebryka1, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 sty 2013, 20:54 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
ebryka1 napisał(a):
Witam.
Bardzo proszę o tłumaczenie:
http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... URHeKTcWdg
http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... LS4wfuKd3A
Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Grzegorz


Popraw linki... :wink:

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 sty 2013, 21:02 
Offline

Dołączył(a): 10 mar 2009, 13:09
Posty: 629
Linki poprawione.
Grzegorz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 14:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 sty 2007, 14:09
Posty: 141
Lokalizacja: Sofia, Bulgaria
Witam !

Prosze o wyjasnienie: czy Marianna Jaronnia byla matka urodzonego dziecka czy tylko zglaszala ten fakt.

http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1890/ ... ZdSMbfao7g

Pozdrawiam
Grazyna

_________________
Poszukuję potomkow rodziny: Józefa Moszyńskiego i Julianny Moszyńskiej z dm. Wieczorek - Kłecko.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 14:50 
Offline

Dołączył(a): 25 sty 2012, 20:26
Posty: 54
Lokalizacja: Żerków
Witam!

Na skanie

http://galazka.republika.pl/pictures/mapaa.jpg

znajduje się opis mapy mojej rodzinnej miejscowości
Proszę o przetłumaczenie.
Szczególnie chodzi mi o to co oznaczają daty podane w opisie.

Pozdrawiam
Roman

_________________
W kręgu zainteresowań parafie: Pogorzelica, Czeszewo, Dębno, Solec, Żerków, Wilkowyja oraz nazwiska: Gałązka, Zaworski, Moszyk, Grześkowiak.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 14:57 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
grazyna napisał(a):
Prosze o wyjasnienie: czy Marianna Jaronnia byla matka urodzonego dziecka czy tylko zglaszala ten fakt.
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1890/ ... ZdSMbfao7g

Zgłaszała i była matką :wink:

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 14:59 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 sty 2007, 14:09
Posty: 141
Lokalizacja: Sofia, Bulgaria
Dziekuje Jurku. Nie bylam pewna.

Pozdrawiam
Grazyna

_________________
Poszukuję potomkow rodziny: Józefa Moszyńskiego i Julianny Moszyńskiej z dm. Wieczorek - Kłecko.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 17:47 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 715
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Witam!
Wstawiłem link do zgonu brata mojego dziadka,odnalazłem księgi dopiero w Międzyrzeczu,ale się zachowały.
Proszę o przetłumaczenie aktu.
Piotr Nadobnik,Międzyrzecz 1944.Zgłaszał Feliks,bratanek.
Z góry dziękuję i serdecznie pozdrawiam:
Krzysztof.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fd9 ... 92ecb.html

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 18:35 
Offline

Dołączył(a): 05 gru 2012, 20:49
Posty: 3
Witam.
Proszę o tłumaczenie karty meldunkowej-Mikołaj Jarczaszek

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7130ce5bc1ac
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/adba74a974b9
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4c1b966a7c92

Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam.
Krysia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 18:44 
Offline

Dołączył(a): 05 gru 2012, 20:49
Posty: 3
Witam.
Proszę o tłumaczenie karty meldunkowej -Mikołaj Jarczaszek

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/713 ... c7b5d.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/adb ... 95da1.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4c1 ... 20864.html

Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc.
Krysia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 18:56 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
cristovoro napisał(a):

Nr 63
Miedzichowo, dnia 28 września 1944 roku
Robotnik Piotr Nadobnik, zamieszkały w m. Lewiczynek, dom nr 1 zmarł dnia 9 września 1944 roku o godzinie drugiej w m. Lewiczynek w swoim mieszkaniu.
Zmarły urodzil się dnia 29 lipca 1882 roku w Gradowicach (Urząd Stanu Cywilnego Wielichowo pow. Kościan – nr 150/1882).
Ojciec – gospodarz rolny Józef Nadobnik, zmarły i ostatnio zamieszkały w Gradowicach.
Matka – Marianna z domu Mołdrzyk, zmarła i ostatnio zamieszkała w Gradowicach.
Zmarły był żonaty z Władysławą z domu Siuda, zamieszkałą w m. Lewiczynek.
Zarejestrowano na podstawie ustnego zgłoszenia czeladnika piekarskiego Feliksa Nadobnika, zamieszkałego w m. Miedzichowo.
Zgłaszający jest urzędowo znany i wyjaśnił, że poinformował o tym zgonie na podstawie własnej wiedzy. Zostało wydane zezwolenie miejscowego urzędu policji na pogrzeb. Jeden międzywiersz*.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Feliks Nadobnik
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny
___________
Przyczyna śmierci: nerwowo chory – osłabienie serca
Zawarcie małżeństwa przez zmarłego dnia 3 sierpnia 1922 roku w Wielichowie (Urząd Stanu Cywilnego Wielichowo-miasto – nr 56/1922).


*Adnotacja (urzędowa) o międzywierszu (Zwischenzeile) dotyczy faktu, iż wpisane słowa nie zostały umieszczone w przewidzianych w formularzu rubrykach , lecz pomiędzy nimi.

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 19:23 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 715
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Jurku,serdecznie dziękuję za Twoją pomoc i odczytanie tak ważnego aktu dla mnie aktu.W szczątkach przekazu rodzinnego była mowa,że spiesznie chowano Piotra w niedzielę w nocy,ale jest także adnotacja,iż wydano zgodę na pogrzeb.Feliks to brat mojego ojca,ale o tym fakcie,że zgłaszał śmierć Piotra nic nikt nie wie.No i Lewiczynek,a nie Pąchy.
Jerzy jeszcze raz dziękuję!!!
Pozdrawiam:
Krzysztof.

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 19:33 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5663
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
RomanG napisał(a):

Jest to skrótowy opis formalnych czynności związanych z opisaną mapą.
Opiniowano w listopadzie 1861 po wykonaniu przez Chwalkowskiego w 1822, przez Demmlera w 1827 poprawionej i przeliczonej, a przez Mylo w 1848 przygotowaną mapę w biurze kreślarskim w Poznaniu, dla celów regulacji podatkowej raz jeszcze 1863/63 poprawiono, i opiniowano przez Rządowego Geometrę Lünera

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 20:11 
Offline

Dołączył(a): 25 sty 2012, 20:26
Posty: 54
Lokalizacja: Żerków
I oto mi chodziło. Najważniejsza jest data ostatniej aktualizacji.

Wielkie dzięki.
Pozdrawiam
Roman Gałązka

_________________
W kręgu zainteresowań parafie: Pogorzelica, Czeszewo, Dębno, Solec, Żerków, Wilkowyja oraz nazwiska: Gałązka, Zaworski, Moszyk, Grześkowiak.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 20:24 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5663
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
ebryka1 napisał(a):

rodzice: Leonhard i Salomea Janicka,
Hubert Helena ekspedientka, urodzona 16.2.1881 w Radzewie pow. Śrem
22.4.1902 wyprowadza się stąd do drogisty Minczysław [raczej Winczysław] Szczordowski w Buku
zameldowanie:
18.4.1899 z Gniezna na Fischerer 26/27 przy matce,
1.5.99 Gniezno,
9.10.99 powrót na Schützernstr. 11, u Falkowskiej,
30.12.99 Fischerer 26, przy matce,
2.4.00 Fischerer 29, przy matce,
25.4.02 wymeldowana do Buku

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 21:37 
Offline

Dołączył(a): 27 sty 2013, 15:58
Posty: 21
Lokalizacja: Poznań
Jerzy Drzymała napisał(a):
W.Szymański napisał(a):

Nr 422
Poznań, dnia 12 października 1891 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia małżeństwa:
1.czeladnik stolarski Ignacy Swietlik, rozpoznany co do osoby na podstawie dokumentów o zapowiedziach, wyznania katolickiego, urodzony dnia 27 stycznia 1868 roku w Śremie, zamieszkały w Poznaniu przy ul. Św. Marcin nr 90, syn zmarłych tkacza (płóciennika) Jana i Katarzyny z domu Raszewska, zamieszkałych ostatnio w Śremie.
2.niezamężna (panna służąca) Michalina Hübner, rozpoznana co do osoby na podstawie dokumentów o zapowiedziach, wyznania katolickiego, urodzona dnia 19 września 1862 roku w m. Borek pow. Krotoszyn, zamieszkała w Poznani przy ul Rycerskiej nr 18, córka zmarłego robotnika Feliksa Hübnera ostatnio zamieszkałego w m. Borek i jego żony Zuzanny z domu Liczbinska zamieszkałej w Gostyniu
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.mistrz szewski Teofil Menka, rozpoznany co do osoby na podstawie przedłożenia swojego wymiaru podatkowego, lat 49, zamieszkały w Poznaniu przy ul. Wielkiej nr 8
4.szewc Piotr Lesinski, rozpoznany co do osoby na podstawie przedłożenia swojego wymiaru podatkowego, lat 32, zamieszkały w Poznaniu przy ul. Św. Marcin nr 20
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Ignacy Swietlik
(-) Michalina Swietlik z domu Hübner
(-) Teofil Menka
(-) Piotr Lesinski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Bardzo dziękuję za tłumaczenie.

Pozdrawiam:
Witold Szymański


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 21:38 
Offline

Dołączył(a): 26 wrz 2012, 21:58
Posty: 41
Witam,

Poproszę o tłumaczenie aktu ślubu, 2 strony:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/438 ... f6d72.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7a1 ... a71a9.html


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 22:09 
Offline

Dołączył(a): 26 wrz 2012, 21:58
Posty: 41
Witam,

Proszę o tłumaczenie aktów urodzenia:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d19 ... 7c8ae.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/64e ... 7fe08.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a3c ... 546dd.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b55 ... 21abe.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1b4 ... 42825.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/049 ... 66473.html

Z góry bardzo dziękuję za pomoc!


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 22:57 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
dinalu napisał(a):

Nr 73
Barcin, dnia 17 września 1898 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby włodarz (wójt?) Jakub Wygocki, zamieszkały w m. Gulczewo i zgłosił, że Hieronim Wygocki, w wieku czterech miesięcy, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Gulczewo, urodzony m. Gulczewo pow. Szubin, syn zgłaszającego i jego żony Heleny Wygockiej z domu Leszczynska, zmarł w m. Gulczewo w swoim mieszkaniu dnia 17 września 1898 roku przed południem o godzinie pierwszej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jakub Wygocki
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Spude
Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Barcin, dnia 17 września 1898 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny



Nr 126
Łabiszyn, dnia 27 grudnia 1905 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby maszynista Jan Sarbicki, zamieszkały w m. Łabiszyn-majątek, wyznania katolickiego i zgłosił, że Leokadia Sarbicka z domu Trawinska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w m. Łabiszyn-majątek w swoim mieszkaniu dnia 21 grudnia 1905 roku po południu o godzinie ósmej i trzy kwadranse urodziła dziewczynkę, której nadano imiona Helena Jadwiga.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Johann Sarbicki
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny



Nr 227
Barcin, dnia 4 września 1902 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby włodarz (wójt?) Jakub Wygocki, zamieszkały w m. Mamlicz-majątek, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Helena Wygocka z domu Leszczynska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w m. Mamlicz-majątek w swoim mieszkaniu dnia 31 sierpnia 1902 roku o godzinie dwunastej w południe urodziła dziewczynkę, której nadano imię Czesława.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jakob Wygocki
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Spude
Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Barcin, dnia 4 września 1902 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 23:38 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5663
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
krysia1958 napisał(a):

1.Jarczaszek Mikołaj, robotnik, ur. 4.12.1832 Poznań, zm. 3.5.1891
2.Maria z Dyszkiewiczów, żona, ur. 28.1.1830 Gniezno, zm. 27.12.1903
3.Marta, córka, ur. 17.11.1857 Poznań,
4.Franciszek, syn, ur. 17.9.1859 Poznań,
5.Ludwik, syn, stolarz, ur. 17.8.1861 Poznań,
6.Bartłomiej, syn, cieśla, ur. 29.6.1864 Poznań,
7.Walenty, syn, ur. 4.2.1867 Poznań,
8.Marcin, syn, ur. 8.11.1869 Poznań, zm. 9.8.1875,
9.Stanisław, syn, ur. 8.11.1869 Poznań, zm. 1870,
10.Józef, syn, ur. 3.7.1872 Poznań,
11.Antonina, córka, ur. 26.5.1877 Poznń
wszyscy wyznania katolickiego.
Zamieszkanie głównie - Chwaliszewo [Wallischei], Zagórze i Śródka; jak i za chlebem - Belin, Wrocław, Berg k/Magdeburga, Schwaan/Maklemburgia

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Ostatnio edytowano 29 sty 2013, 00:46 przez woj, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 sty 2013, 23:54 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
dinalu napisał(a):


Nr 73
Barcin, dnia 4 sierpnia 1899 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby włodarz (wójt?) Jakub Wygocki, zamieszkały w m. Gulczewo, wyznania katolickiego i zgłosił, że Helena Wygocka z domu Leszczynska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w m. Gulczewo w swoim mieszkaniu dnia 30 lipca 1899 roku przed południem o godzinie pierwszej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Zofia.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jakob Wygocki
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Spude
Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Barcin, dnia 4 sierpnia 1899 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Nr 126
Łabiszyn, dnia 22 grudnia 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj rozpoznany co do osoby na podstawie zaświadczenia samorządu* z Jeżewic gospodarz Jan Trawinski, zamieszkały w m. Jeżewice, wyznania katolickiego i zgłosił, że Wiktoria Trawinska z domu Szelinska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w swoim mieszkaniu, w m. Jeżewice dnia 14 grudnia 1879 roku przed południem o godzinie pierwszej urodziła dziecko płci żeńskiej, której nadano imię Leokadia.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

* dla mnie nie jest jasne do końca czy było to zaświadczenie samorządu Jeżewic czy być może zaświadczenie zarządu majątku, bo "Jezewo Hauland" mogło tez oznaczać Jeżewice-majątek



Nr 104
Barcin, dnia 26 maja 187* roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby włodarz (wójt?) Bonawentura Sarbicki, zamieszkały w m. Golczewo, wyznania katolickiego i zgłosił, że Marianna z domu Popielewska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w m. Golczewo w swoim mieszkaniu dnia 26 maja 1875 roku rano o godzinie drugiej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Jan.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Bonawentura Sarbicki
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Tyllia
Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Barcin, dnia 26 maja 1875 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Tyllia

*urzędnik nie wpisał daty rocznej

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 sty 2013, 01:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
dinalu napisał(a):

Nr 1
Łabiszyn, dnia 26 stycznia 1900 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia małżeństwa:
1. maszynista Jan Sarbicki, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 26 maja 1875 roku w Gulczewie pow. Szubin, zamieszkały w Będzitowie pow. Inowrocław, syn zmarłego włodarza (wójta?) Bonawentury Sarbickiego ostatnio zamieszkałego w Gulczewie i jego żyjącej żony Marianny z domu Popielewska zamieszkałej w Chomętowie pow. Szubin
2. Leokadia Trawinska, niezamężna i bez szczególnego zajęcia, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 14 grudnia 1879 roku w Jeżewicach pow. Szubin, córka zmarłego gospodarza Jana Trawinskiego ostatnio zamieszkałego w Jeżewicach i jego żyjącej żony Wiktorii z domu Zielinska zamieszkałej w Jeżewicach pow. Szubin.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. gospodarz Marcin Michalowski, znany co do osoby, lat 49, zamieszkały w Jeżewicach
4. mistrz stolarski Stanisław Lewicki, znany co do osoby, lat 33, zamieszkały w Łabiszynie
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Johann Sarbicki
(-) Leokadia Sarbicka z domu Trawinska
(-) Martin Michałowski
(-) Stanisław Lewicki
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 sty 2013, 07:23 
Offline

Dołączył(a): 26 wrz 2012, 21:58
Posty: 41
Jerzy Drzymała napisał(a):
dinalu napisał(a):

Nr 1
Łabiszyn, dnia 26 stycznia 1900 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia małżeństwa:
1. maszynista Jan Sarbicki, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 26 maja 1875 roku w Gulczewie pow. Szubin, zamieszkały w Będzitowie pow. Inowrocław, syn zmarłego włodarza (wójta?) Bonawentury Sarbickiego ostatnio zamieszkałego w Gulczewie i jego żyjącej żony Marianny z domu Popielewska zamieszkałej w Chomętowie pow. Szubin
2. Leokadia Trawinska, niezamężna i bez szczególnego zajęcia, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 14 grudnia 1879 roku w Jeżewicach pow. Szubin, córka zmarłego gospodarza Jana Trawinskiego ostatnio zamieszkałego w Jeżewicach i jego żyjącej żony Wiktorii z domu Zielinska zamieszkałej w Jeżewicach pow. Szubin.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. gospodarz Marcin Michalowski, znany co do osoby, lat 49, zamieszkały w Jeżewicach
4. mistrz stolarski Stanisław Lewicki, znany co do osoby, lat 33, zamieszkały w Łabiszynie
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Johann Sarbicki
(-) Leokadia Sarbicka z domu Trawinska
(-) Martin Michałowski
(-) Stanisław Lewicki
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) podpis nieczytelny



Bardzo serdecznie dziekuję za wszystkie tłumaczenia. Pozdrawiam.
DL


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 sty 2013, 17:30 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
woj napisał(a):
ebryka1 napisał(a):
22.4.1902 wyprowadza się stąd do drogisty Minczysław [raczej Winczysław] Szczordowski w Buku
Odczytałabym:
22.4.02 ad: Drogist Miecislaus Szczodrowski in Buk wieder verheir.(atet?)

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 sty 2013, 23:06 
Offline

Dołączył(a): 05 gru 2012, 20:49
Posty: 3
woj napisał(a):
krysia1958 napisał(a):

1.Jarczaszek Mikołaj, robotnik, ur. 4.12.1832 Poznań, zm. 3.5.1891
2.Maria z Dyszkiewiczów, żona, ur. 28.1.1830 Gniezno, zm. 27.12.1903
3.Marta, córka, ur. 17.11.1857 Poznań,
4.Franciszek, syn, ur. 17.9.1859 Poznań,
5.Ludwik, syn, stolarz, ur. 17.8.1861 Poznań,
6.Bartłomiej, syn, cieśla, ur. 29.6.1864 Poznań,
7.Walenty, syn, ur. 4.2.1867 Poznań,
8.Marcin, syn, ur. 8.11.1869 Poznań, zm. 9.8.1875,
9.Stanisław, syn, ur. 8.11.1869 Poznań, zm. 1870,
10.Józef, syn, ur. 3.7.1872 Poznań,
11.Antonina, córka, ur. 26.5.1877 Poznń
wszyscy wyznania katolickiego.
Zamieszkanie głównie - Chwaliszewo [Wallischei], Zagórze i Śródka; jak i za chlebem - Belin, Wrocław, Berg k/Magdeburga, Schwaan/Maklemburgia

Jeszcze raz dziękuję za tłumaczenie.
Pozdrawiam
Krysia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 sty 2013, 23:59 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 30 sty 2011, 13:55
Posty: 110
Lokalizacja: Trójmiasto
Witam!

Proszę o pomoc w tłumaczeniu karty meldunkowej prapradziadka:

http://www.voila.pl/283/9ywkg/index.php?get=1&f=1

Ja potrafię odczytać tyle (znaki zapytania tam gdzie nie jestem pewny bądź nie jestem w stanie odczytać):

1. Koch Adalbart / Arbaiter / 3-5-72 / Religia?? / Cieśle - drugi wyraz??
Podkreślony dopisek pod nazwiskiem: 9-14-K-37' co to oznacza?

2. gb. Zielińska Magdalena / Frau? / 20-7-73 / Religia? / Jankowice
Słabo czytelny dopisek pod tą linią: 18-10-07 ???

3. K. Rozalia? / Tochter / 24-8-96

4. L... imię? / Tochter / 7-8-99 / Religia? / Jersitz (Jeżyce?)
Dopisek pod linią nr 4; ??? 16-8-99 ???

5. Marianna? / Tochter / 19-10-00 / Posen
Dopisek pod linią nr 5; 5-11-00 ???

6. Walentina geb. Trzcińska / ??Frau? / 9-2-77 / K. / Marienbarg
Dopisek pod linią nr 6; dwie linie ???

7. Anton?? / Sohn / 30-5-?? / K. / Posen




Dziękuję Wojciechowi za tłumaczenie!

_________________
Pozdrawiam, Grzegorz

----------------------------

Poszukiwane nazwiska: Koch (Wysogotowo, Wygoda, Cieśle, Paczkowo, Świerczewo, Komorniki, Wierzeja), Knoll (Glinno i okolice Nowego Tomyśla), Barthold (Wysogotowo), Trzciński (Szreniawa i Marienberg)


Ostatnio edytowano 31 sty 2013, 20:14 przez kochu7, łącznie edytowano 6 razy

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 sty 2013, 13:36 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5663
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
kochu7 napisał(a):
http://www.voila.pl/283/9ywkg/index.php?get=1&f=1
Ja potrafię odczytać tyle (znaki zapytania tam gdzie nie jestem pewny bądź nie jestem w stanie odczytać):

1. Koch Adalbert / Arbeiter / 3-5-72 / katolisch/ Cieśle - Samter
Podkreślony dopisek pod nazwiskiem: 9-14-K-37'

2. gb. Zielińska Magdalena / Frau / 20-7-73 / / Jankowice
Słabo czytelny dopisek pod tą linią: 18-10-07 gestorben

3. K[och] Rosalie/ Tochter / 24-8-96

4. Lorenz/ Sohn / 7-8-99 / j.w. / Jersitz (Jeżyce)
Dopisek pod linią nr 4; am16-8-99gestorben

5. Marianna / Tochter / 19-10-00 / Posen
Dopisek pod linią nr 5; 5-11-00 gestorben

6. Walentina geb. Trzcińska / 2[zweite]Frau / 9-2-77 / K / Marienbarg /Kr P.W./ Kreis Posen West
Dopisek pod linią nr 6; 15.2.08 aus Rosnowo P.W. zum Eheman

7. Anton / Sohn / 30-5-09/ K. / Posen
KReligion - katolisch

Dopisek w prawym górnym rogu na pierwszej stronie, z datą 1.2.08 in Żabikowo P.W. getraut

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 sty 2013, 15:53 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 kwi 2011, 18:28
Posty: 789
Lokalizacja: Pleszew
Bardzo proszę o odczytanie skanu 267 Komorowska Julia http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19.3/14633/str/1/27#skan.
Nie wiem, co jest napisane przed imieniem ojca Anton, ale co przed?
Pozostałych danych również nie mogę odczytać.
Z góry dziękuję.

_________________
Pozdrawiam
Liliana Komorowska

--------------------------------------
Komorowski Antoni akt ur. II poł. XVIIIw.(Czerniejewo i okolice) Brzostowski Antoni zgon poł.XIXw. (?) Brzostowski Kazimierz XVIIIw.(kuj.pom.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 sty 2013, 16:31 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 857
Lokalizacja: Gniezno
Proszę o pomoc w odczytaniu danych niezbędnych do indeksacji:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/4/ ... Yan6MeL4RA

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 sty 2013, 17:36 
Offline

Dołączył(a): 17 sty 2012, 22:39
Posty: 58
Lokalizacja: Wronczyn
Proszę o pomoc w tłumaczeniu danych z kart meldunkowych. Myślę, że w pierwszych kolumnach jest o synu Leonie i córce Mariannie. Niestety nie wiem co jest zapisanie w ostatniej kolumnie dotyczącej zamieszkania i wpisu powyżej.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/102 ... 42a8e.html

i z tej karty już nic nie rozumiem

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d72 ... 643bb.html

Dziękuję bardzo.

_________________
Mariusz Kośmider


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82 ... 186  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 29 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL