Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 15 lis 2024, 06:04

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 ... 186  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 09 lut 2011, 11:38 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 lip 2009, 18:32
Posty: 739
Lokalizacja: Nowy Tomyśl\Łagwy
Witam
Proszę o przetłumaczenie
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/288 ... 00189.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/798 ... 0e9f6.html
ślub Franciszka Włodarczaka i Antoniny Strzykała,miejscowości Szewce,Cieśle,Otusz,Łagwy,Skrzynki
oraz
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/148 ... b0f9a.html
zgon Jadwigi Korbas,miejscowości Piekary,Dobra,córka Kaspra Karbowego i Reginy ur.Kalota
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8af ... 704a9.html
zgon Andrzeja Bleszcza,miejscowości Dakowy Suche,Dobra,syn Kaspra Bleszcza alias Karbowego i Reginy ur.Kalota

_________________
Aga
Dyderski,Pierzyński-Opalenica,Grodzisk
Drzymała,Koza-Grodzisk,Bukowiec
Piotrowski-Granowo
Dota,Dotka-Modrze,Buk,Słupia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 lut 2011, 11:44 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 lis 2010, 17:12
Posty: 21
Lokalizacja: Przeworsk, podkarpackie
Witam
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu ślubu, moje próby niestety spełzły na niczym.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e99 ... 4c943.html

Pozdrawiam

_________________
Marek Sawicki

Poszukuję Pauchów, Przydróżnych
Śniaty, Siekówko, Sączkowo


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 lut 2011, 12:09 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 gru 2010, 18:07
Posty: 119
Lokalizacja: Łowyń/Międzyrzecz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie tego dokumentu.
Tylko potrafię odczytać nazwiska-Pade,Schleinitz,Julianna Dura,Walenty Słaniec alias Schleinitz, Anna Franke (z domu-Mizgajska),Stanisław Franke.


http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/71c ... 0972b.html


Z góry serdecznie dziękuję :)

Pozdrawiam :wink:
Gosia


Ostatnio edytowano 21 cze 2011, 09:03 przez torchala1m2, łącznie edytowano 3 razy

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 lut 2011, 16:11 
Offline

Dołączył(a): 13 kwi 2010, 16:49
Posty: 23
Lokalizacja: Leszno
Witam. Właśnie zdobyłem kolejny dokument do mojej kolekcji i mam prośbę o pomoc w jego tłumaczeniu.
Jest to akt małżeństwa Józefa Poprawy i Róży Betowskiej zawartego w Krobi
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ef9315121809aa93.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ac64dbb6011835ed.html

Dziękuję i pozdrawiam.
Maciej


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 lut 2011, 18:03 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Edyto, dzięki za zwrócenie uwagi. :wink:

Nr 17
Łekno [Lekno], dziewiętnastego czerwca tysiąc dziewięćset dziewiątego

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:

1. gospodarz rolny [Ackerwirt] Leon [Leo] Ciesiołka, zidentyfikowany co do osoby na podstawie zaświadczenia o dokonaniu zapowiedzi przedślubnej, wyznania katolickiego, urodzony czwartego grudnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego roku w Józefowie [Josephowo] powiat Wągrowiec, zamieszkały w Józefowie powiat Wągrowiec. Syn zmarłego gospodarza rolnego Franciszka [Franz] Ciesiołki, ostatnio zamieszkałego w Józefowie, i jego małżonki Marii z Kurczewskich, zamieszkałej w Józefowie.
2. niezamężna Cecylia [Cäcilie] Cegielska, bez zawodu, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dwudziestego trzeciego października tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku w Kołybkach [Wiegenau] powiat Wągrowiec, zamieszkała w Kołybkach powiat Wągrowiec. Córka małżonków: robotnika [Arbeiter] Marcina Cegielskiego i Anny z Brząkałów, zamieszkałych w Kołybkach

Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:

3. właściciel [Eigentümer] Wawrzyn [Lorenz] Szcześniak, znany co do osoby, lat 36, zamieszkały we wsi Łekno.
4. gospodarz rolny Marcin Cegielski, znany co do osoby, lat 53, zamieszkały w Kołybkach.

Urzędnik stanu cywilnego zapytał narzeczonych z osobna i po kolei czy chcą zawrzeć między sobą związek małżeński. Skoro narzeczeni odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy kodeksu cywilnego są odtąd prawowicie połączonymi małżonkami.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
(-) Leon Ciesiołka
(-) Cecila Ciesiołka z d. Cegielska
(-) Lorenz Szcześniak
(-) Marcin Cegielski

Urzędnik stanu cywilnego:
(-) Golembiewski

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 lut 2011, 18:05 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Dla Macieja:

Nr 7
Krobia, dwudziestego trzeciego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:

1. szewc [Schuhmacher] Józef [Joseph] Poprawa, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony trzeciego grudnia tysiąc osiemset sześćdziesiątego szóstego roku w Domachowie powiat Gostyń, zamieszkały w Domachowie powiat Gostyń. Syn gospodarza-dożywotnika [Wirthschaftsauszügler] Jana [Johann] Poprawy i jego małżonki Joanny [Johanna] z Celków, zamieszkałych w Domachowie powiat Gostyń.
2. niezamężna robotnica [Arbeiterin] Róża [Rosa] Betowska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dwudziestego drugiego sierpnia tysiąc osiemset sześćdziesiątego piątego roku w Starej Krobi [Alt Kröben] powiat Gostyń, zamieszkała w Sułkowicach powiat Gostyń. Córka robotnika dniówkowego [Tagearbeiter] Macieja [Mathias] Betowskiego, zamieszkałego w Sułkowicach, i jego zmarłej małżonki Zofii [Sophie] z Kmiecików, ostatnio zamieszkałej w Sułkowicach powiat Gostyń.

Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:

3. gospodarz rolny [Ackerwirth] Wojciech [Adalbert] Pazoła, znany co do osoby, lat dwadzieścia dziewięć, zamieszkały w Domachowie powiat Gostyń
4. robotnik dniówkowy Marcin [Martin] Poprawa, znany co do osoby, lat trzydzieści jeden, zamieszkały w Rębowie powiat Gostyń.

W obecności świadków urzędnik stanu cywilnego zapytał narzeczonych z osobna i po kolei czy chcą zawrzeć między sobą związek małżeński. Skoro narzeczeni odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, ze z mocy prawa są odtąd prawowicie połączonymi małżonkami.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
(-) Jozef Poprawa
(-) Róża Poprawa z d. Betowska
(-) Wojciech Pazoła
(-) Marcin Poprawa

Urzędnik stanu cywilnego:
(-) Balcerek

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 lut 2011, 18:09 
Offline

Dołączył(a): 13 kwi 2010, 16:49
Posty: 23
Lokalizacja: Leszno
Bardzo dziękuję Lilu.
Maciej


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 lut 2011, 18:55 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Dla Marka:

Nr 9
Wilkowo Polskie [Polnisch Wilke], dwudziestego szóstego kwietnia tysiąc dziewięćset trzynastego

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:

1. gospodarz [Wirt] Bronisław [Bronislaus] Zygmanowski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony szesnastego kwietnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku w Brennie, zamieszkały w Sączkowie. Syn dożywotnika [Auszügler] Alojzego [Alois] Zygmanowskiego i jego małżonki Magdaleny z Kowalów, zamieszkałych w Sączkowie.
2. Anastazja [Anastasie] Przydróżna, bez określonego zawodu, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona piętnastego maja tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego pierwszego roku w Śniatach, zamieszkała w Śniatach. Córka gospodarza Wincentego [Vinzent] Przydróżnego i jego małżonki Stefanii [Stephanie] z Burmistrzaków, zamieszkałych w Śniatach.

Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:

3. gospodarz Wincenty Przydróżny, znany co do osoby, lat 52, zamieszkały w Śniatach.
4. rolnik [Landwirt] Józef Szymański, znany co do osoby, lat 25, zamieszkały w Wilkowie Polskim.

Urzędnik stanu cywilnego zapytał narzeczonych z osobna i po kolei czy chcą zawrzeć między sobą związek małżeński. Skoro narzeczeni odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy kodeksu cywilnego są odtąd prawowicie połączonymi małżonkami.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
(-) Bronisław Zygmanowski
(-) Anastazyja Zygmanowska z d. Przydróżna
(-) Wincenty Przydróżny
(-) Josef Szymański

Urzędnik stanu cywilnego:

[podpis nieczytelny]

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 lut 2011, 19:12 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 lis 2010, 17:12
Posty: 21
Lokalizacja: Przeworsk, podkarpackie
Dzięki piękne Lilu. Wspaniała strona (molendowie.eu)
Pozdrawiam

_________________
Marek Sawicki

Poszukuję Pauchów, Przydróżnych
Śniaty, Siekówko, Sączkowo


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 lut 2011, 21:20 
Offline

Dołączył(a): 19 cze 2009, 15:43
Posty: 959
Lokalizacja: Duszniki Wlkp.
Witam.
Chciałbym poprosić o przetłumaczenie poniższego dokumentu.
Zasyłam link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 59239.html

Będę wdzięczny za pomoc.

_________________
pozdrawiam,
Jacek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 lut 2011, 22:19 
Offline

Dołączył(a): 07 gru 2009, 20:56
Posty: 355
Witam serdecznie!
To ja ogromnie dziękuję za szybkie tłumaczenie :D :D
pozdrawiam
Edyta

_________________
pozdrawiam
Edyta

poszukuję:
Grams,Maciejewscy,Winkler,Thielmann,Cegielscy,Ciesiółka,Głów,Twardowscy,Kurczewscy,Nowak,Dziadoszek,Brząkała,Tomkowiak,Bejma,Drażdżyńscy,Dyament


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 lut 2011, 07:53 
Offline

Dołączył(a): 03 mar 2010, 10:02
Posty: 105
Chciałbym poprosić o przetłumaczenie poniższego dokumentu.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/95d ... 1e331.html

Z góry dziękuję Zbyszek

_________________
Zbyszek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 lut 2011, 10:58 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 wrz 2010, 01:12
Posty: 172
Lokalizacja: Poznań
Witam serdecznie.
Mam prośbę o przetłumaczenie poniższych aktów:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6a6 ... aaf31.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bec ... 74bab.html

Z góry gorąco dziekuję
Barbara

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Barbara

Poszukuję: Perek z Parzęczewa, Muszalski przed 1850


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 lut 2011, 20:35 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Dla Zbyszka:

Nr 25
Zaniemyśl [Santomischel], 30 stycznia 1891

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby akuszerka [Hebamme] Ludwika Wawrzyniak z Wieczorkiewiczów, zamieszkała w Zaniemyślu, i zgłosiła, że z Franciszki [Franziska] Krempulskiej z Mikołajczaków, małżonki robotnika Jakuba Krempulskiego, oboje wyznania katolickiego, zamieszkałej przy swoim mężu, w Polesiu w jego mieszkaniu trzydziestego stycznia roku tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego pierwszego o godzinie trzeciej przed południem urodziło się dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Jan [Johann]. Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy porodzie.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Ludwika Wawrzyniak

Urzędnik stanu cywilnego
(-) Brust


Adnotacja:
Zaniemyśl, 11 stycznia 1907
Rodząca/położnica? [die Entbundene] nie nazywa się Franciszka Krempulska, lecz Franciszka Krumholz, a jej małżonek nie nazywa się Jakub Krempulski, lecz Jakub Krumholz.
Zarejestrowano na podstawie rozporządzenia [Anordnung] Królewskiego Sądu Powiatowego w Środzie z 15 lutego 1900.
Urzędnik stanu cywilnego:
(-) Brust?

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 lut 2011, 21:10 
Offline

Dołączył(a): 03 mar 2010, 10:02
Posty: 105
Lilu jeszcze raz wielkie dzięki za pomoc. :D

_________________
Zbyszek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 lut 2011, 21:26 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 lip 2009, 18:32
Posty: 739
Lokalizacja: Nowy Tomyśl\Łagwy
Witam
Powtórnie proszę o przetłumaczenie
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/288 ... 00189.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/798 ... 0e9f6.html
ślub Franciszka Włodarczaka i Antoniny Strzykała,miejscowości Szewce,Cieśle,Otusz,Łagwy,Skrzynki
oraz
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/148 ... b0f9a.html
zgon Jadwigi Korbas,miejscowości Piekary,Dobra,córka Kaspra Karbowego i Reginy ur.Kalota
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8af ... 704a9.html
zgon Andrzeja Bleszcza,miejscowości Dakowy Suche,Dobra,syn Kaspra Bleszcza alias Karbowego i Reginy ur.Kalota
Post spadł na poprzednią stronę i nie jest widoczny

_________________
Aga
Dyderski,Pierzyński-Opalenica,Grodzisk
Drzymała,Koza-Grodzisk,Bukowiec
Piotrowski-Granowo
Dota,Dotka-Modrze,Buk,Słupia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 lut 2011, 22:32 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 cze 2009, 21:01
Posty: 649
Lokalizacja: Niemcy
2 tłumaczenia (na razie) dla Agnieszki:

Nr 6
Niepruszewo, dwudziestego kwietnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego roku

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. robotnik dniówkowy [Tagearbeiter] Franciszek [Franz] Włodarczak, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dwudziestego siódmego września tysiąc osiemset pięćdziesiątego siódmego roku w Szewcach powiat Grodzisk [Graetz], zamieszkały w miejscowości Cieśle powiat Grodzisk [Graetz], syn zmarłego w Łagwach [Lagwy] powiat Grodzisk [Graetz] robotnika [Arbeiter] # i jego małżonki Anny ( brak danych o nazwisku panieńskim) zmarłej w Skrzynkach.
2.robotnica [Arbeiterin] Antonie [Antonia] Strzykała, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona siódmego maja tysiąc osiemset sześćdziesiątego pierwszego roku w Otuszu [Otusch] powiat Grodzisk [Graetz], zamieszkała w Otuszu [Otusch]. Córka zmarłego w Otuszu [Otusch] gospodarza [Landwirth] Wawrzyna [Lorenz] Strzykały i jego małżonki Marii z domu Majdek, zamieszkałych w Otuszu [Otusch].

Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. robotnik dniówkowy [Tagearbeiter] Józef [Joseph] Napierała, znany co do osoby, lat 33, zamieszkały w Niepruszewie.
4. robotnik dniówkowy [Tagearbeiter] Jan [Johann] Strzykała , znany co do osoby, lat 34, zamieszkały w Niepruszewie.

Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński.
Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.

Odczytano, przyjęto i podpisano za przyzwoleniem na skreślenie słowa „i” w trzeciej linijce:
(-) Franciszek Włodarczak
(-) Antonina Strzykała z domu Włodarczak
(-) Józef Napierała
(-) Jan Strzykała

Urzędnik stanu cywilnego
(-) Adalbert [Wojciech] Jankowski

# Andrzeja [Andreas] Włodarczaka
urzędnik stanu cywilnego
Adalbert [Wojciech] Jankowski

Nr 4
Dakowy Mokre, 14 stycznia 1892r.

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby posiadacz ziemski [Grundbesitzer] Wojciech [Adalbert] Korbas, zamieszkały w miejscowości Dobra i zgłosił, że wdowa po dożywotniku [Ausgedinger] Jadwiga [Hedwig] Korbas, 94 lata, wyznania katolickiego, zamieszkała w miejscowości Dobra, urodzona w Piekarach powiat poznański zachodni [Posen-West] zamężna ze zmarłym posiadaczem ziemskim [Grundbesitzer] Jackiem [Hyazinth] Korbasem, córka zmarłego w miejscowości Dobra posiadacza ziemskiego [Grundbesitzer] Kaspra [Casper] Karbowego i jego małżonki Reginy z domu Kalota, zmarła w miejscowości Dobra w jego mieszkaniu 14 stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego roku o godzinie ósmej przed południem.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Wojciech Korbas

Urzędnik stanu cywilnego

_________________
Magda


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 lut 2011, 23:37 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 cze 2009, 21:01
Posty: 649
Lokalizacja: Niemcy
Trzeci akt dla Agnieszki:

Nr 1
Dakowy Mokre, 1 stycznia 1888r.

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby posiadacz ziemski [Grundbesitzer] Jan [Johann] Milczyński, zamieszkały w miejscowości Dakowy Suche i zgłosił, że dożywotnik [Ausgedinger] Andrzej [Andreas] Bleszcz, wdowiec, ok. 70 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w miejscowości Dakowy Suche, urodzony w miejscowości Dobra, żonaty ze zmarłą Marią z domu Wiórek, syn zmarłego posiadacza ziemskiego [Grundbesitzer] Kaspra [Casper] Bleszcza alias Karbowego i jego małżonki Reginy z domu Kalota, zmarł w miejscowości Dakowy Suche 30 grudnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku o godzinie dziewiątej po południu. Jeden wyraz skreślono.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Jan Milczynski

Urzędnik stanu cywilnego

No 1

Na podstawie postanowienia Królewskiego Sądu Ziemiańskiego w Międzyrzeczu [Meseritz] z dnia 17 grudnia 1889, odnotowuje się, że ostatnim miejscem zamieszkania zmarłego była miejscowość Dobra powiat Grodzisk Wielkopolski [Graetz].
Dakowy Mokre, 30 grudnia 1889r.
Urzędnik stanu cywilnego

_________________
Magda


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lut 2011, 10:40 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Dla Basi:

Nr 8
Mikuszewo, 10-go marca 1890

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby nauczyciel [Lehrer] Józef [Joseph] Staniszewski, zamieszkały w Bukowcu, i oświadczył, że karczmarz [Gastwirt] Antoni [Anton] Muszalski, lat trzydzieści pięć, wyznania katolickiego, zamieszkały w Pogorzelicach, urodzony w Śmiełowie, żonaty z Antoniną z domu Borecką, syn zmarłych: karczmarza Walentego [Valentin] i Teresy [Therese] z domu Conrad, małżonków Muszalskich, zmarł w Pogorzelicach dziesiątego marca roku tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego, a mianowicie [und zwar] o godzinie trzeciej przed południem. Zgłaszający oświadczył, że o prawdziwości [Richtigkeit] powyższego zgłoszenia przekonał się osobiście.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Joseph Staniszewski

Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie:
(-) Mittelstaedt

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lut 2011, 10:44 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
I drugi akt:

Nr 50
Mikuszewo, 24-go października 1889

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby karczmarz [Gastwirt] Antoni [Anton] Muszalski, zamieszkały w Pogorzelicach, i oświadczył, że Walenty [Valentin] Muszalski, dożywotnik [Auszügler], lat siedemdziesiąt pięć, wyznania katolickiego, zamieszkały w Pogorzelicach, urodzony w Szelejewie, żonaty z Teresą z domu Conrad, syn zmarłego kowala [Schmied] Józefa [Joseph] Muszalskiego i jego żony Marianny z domu (niewiadomej), również nieżyjącej, zmarł w Pogorzelicach w obecności zgłaszającego dwudziestego trzeciego października roku tysiąc osiemset osiemdziesiątego dziewiątego o godzinie dwunastej przed południem.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Anton Muszalski

Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie:
(-) Mittelstaedt

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lut 2011, 11:03 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 cze 2009, 21:01
Posty: 649
Lokalizacja: Niemcy
Witaj Gosiu,

Brakuje części lewego marginesu i dlatego nie mogłam go odczytać w całości. Brakuje dosyć sporo, bo np. licząc od Jakuba w linijce 4 brakuje części wyrazu „gemeinschaft” -licher, tego mogę się domyślić.


Rubryka: nazwiska właścicieli:

niezamężna Jo??? Gassem

???? gospodarz Jakub [Jacob]
???? który żyje ze swoją żoną ???? z domu Piechotek we wspólnocie majątkowej

mieszkaniec Walenty [Valentin] Schleinitz, który żyje ze swoją żoną Juliane z domu Dura we wspólnocie majątkowej

Walenty Słaniec alias Schleinitz

Anna Franke z domu Mizgajska i jej mąż Stanisaw Franke, z którym żyje we wspólnocie majątkowej

Pozdrawiam,
Magda

_________________
Magda


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lut 2011, 11:07 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 cze 2009, 21:01
Posty: 649
Lokalizacja: Niemcy
Tłumaczenie dla Jacka:

Odpis

Poznań, 26 listopada 1909r.

Wdowie po właścicielu Marie Anna Wroz z domu Fiesz urodzonej 10.08.1848r. w miejscowości Silna Nowa [Neu Schilln], która wzięła ślub 12.02.1873r. w Pszczewie [Betsche] i jej dzieciom:

1.Hieronim [Hieronymus] ur. 7.07.1874r.
2.Marta [Martha] ur. 11.02.1876r.
3.Maria ur. 1.02.1879r.
4.Jan [Johann] ur. 10.04.1881r.
5.Wincenty ur. …
6.Stefan Jan ur. …
7.Agnieszka Weronika ur. …
8.Leo ur. …

zamieszkałym w miejscowości Silna Nowa [Neu Schilln] powiat Międzyrzecz [Meseritz] zezwala się od dnia dzisiejszego na podstawie mojej decyzji na zmianę nazwiska na „Wrusch”.

Na podstawie okólnika z dnia 12 marca 1887r. (w dzienniku urzędowym Ministerstwa Spraw Wewnętrznych s.91) [...]

W dalszej części dokumentu jest mowa o podstawach prawnych, które umożliwiły zmianę nazwiska oraz o tym, że we wszystkich aktach urodzenia oraz ślubu maja zostać naniesione adnotacje o zmianie nazwiska. Do dokumentu zostały dołączone akty urodzenia i ślubu.

Urząd stanu cywilnego w Pszczewie [Betsche]

_________________
Magda


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lut 2011, 11:31 
Offline

Dołączył(a): 25 sty 2011, 18:47
Posty: 6
Witam!
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu 3 aktów - 1 ślub i 2 zgony.
Częściowo te dokumenty odczytałam przy pomocy "ściągi" ale nie wszystko i nie wiem czy dobrze.
Pozdrawiam - Ola Nowak
Oto linki do tych aktów:
1. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cf3 ... a4dfe.html
(wg mnie jest to akt zgonu: Ignacy Przewoźny, rodzice: Paweł i Marianna, żona: Katarzyna zd Doczekała, wystawiony: Pniewy)
2. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c3f ... dae2f.html
(wg mnie jest to akt ślubu: Stanisław Zachciał, ur.: 06.05.1883 Lubosz, rodzice: Jan i Katarzyna Przewoźna
z: Franciszka Teresiak, ur.: 01.10.1881 Pniewy, rodzice: Józef i Józefa Cz...(?), wystawiony: Pniewy ?)
3. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ce7 ... 1afe2.html
4. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/675 ... f74eb.html
(wg mnie jest to akt zgonu: Jan Zachciał, ur.: 03.07.1859 Lubosz, rodzice: Mateusz i Marianna Ja(u)nowicz, wystawiony: Pniewy)


Ostatnio edytowano 17 lut 2011, 16:06 przez Andrzej3, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lut 2011, 14:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 wrz 2010, 01:12
Posty: 172
Lokalizacja: Poznań
Bardzo gorąco Ci Lilu dziękuję!!!
Podrawiam :D
Barbara

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Barbara

Poszukuję: Perek z Parzęczewa, Muszalski przed 1850


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lut 2011, 14:14 
Offline

Dołączył(a): 19 cze 2009, 15:43
Posty: 959
Lokalizacja: Duszniki Wlkp.
Witaj Magdo!

Dziękuję Tobie serdecznie za przetłumaczenie dokumentu.
Odczytałem tylko trochę, dzięki tobie wiem o czym jest mowa.
Pozdrawiam i życzę miłej niedzieli... :D

_________________
pozdrawiam,
Jacek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lut 2011, 15:36 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 gru 2010, 18:07
Posty: 119
Lokalizacja: Łowyń/Międzyrzecz
Witaj Madziu!

Pięknie dziękuję :)

Wiem,że "troszkę" brakuje....Niestety tak mi skserowano :( .

Interesują mnie pierwsze słowa- w pozycji 3 (Nazwiska właścicieli).

.....Pade....(?).

Mam pewien problem,gdyż moja 3 x prababcia posługiwała się trzema nazwiskami : Rexa,Pade ( po mężu) i Schleinitz ( Shaniec,Shanic,
Słaniec ).

Pozdrawiam serdecznie i jeszcze raz ogromnie dziękuję :) :) :)

Gosia.


Poszukuję : Nazwiska: Mniszek,Torchała,Loba,Jarnut,Nowaczonka.
Miejscowości: Zębowo,Komorowo,Grudna-Parafia Lwówek.

_________________
Poszukuję informacji o Mateuszu Mniszku, który w 1808 roku, w parafii Lwówek ożenił się z Anną Zuzanną Kulak - to moi 4x pradziadkowie.


Ostatnio edytowano 13 lut 2011, 16:06 przez torchala1m2, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lut 2011, 15:58 
Offline

Dołączył(a): 09 lut 2011, 17:41
Posty: 28
Witam wszystkich forumowiczów. Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu kart meldunkowych miasta Poznania dotyczących moich przodków. Częściowo udało mi się samemu przetłumaczyć niektóre fragmenty, które zamieszczam poniżej.

1)
http://img689.imageshack.us/i/francisze ... kikar.jpg/
http://img13.imageshack.us/i/franciszek ... kikar.jpg/

1. Franciszek Czechowski ___1___ urodzony 21.03.1886 katolik Palędzie, Mogilno dnia 8.7.18 ___2____
15.7.18 ____3_____
2. Janina Nepomucena z domu Koenig ____4_____ urodzona 16.1.1885 katoliczka Poznań

Wyrokiem Sądu Okręgowego w Poznaniu z dnia 21.10.1929 znak akt 4/R/162/27 został związek małżeński rozwiązany.

3. Zofia Maria córka ur. 14.8.19 katoliczka Poznań
4. Maria córka ur. 2.8.20 katoliczka Szlachęcin
5. Barbara córka ur. 6.2.23 katolicza Szlachęcin powiat Poznań
6. Jan Bolesław syn ur. 17.12.25 katolik ____5_____

Meldunki:
29.10 .17
_____6____
24.11.17
_____7____
6.2.18
____8____ 38 Górska
1.6.18
____9____ 26 Brzozowska
15.10.28
z Szlachęcin na Półwiejską 3
18.9.32
Strzelecka 3 na 5

2)
http://img835.imageshack.us/i/bolesawko ... meldu.jpg/
http://img201.imageshack.us/i/bolesawko ... meldu.jpg/

Konig Bolesław Jan ____1____ ur. 30.8.56 katolik Skoki _____2_____
______3_______
zmarł dnia 12.8.24 akt nr 1419/24I
Zofia z domu Depczyńska ___4___ ur. 18.8.60 katoliczka Poznań
____4_____
____5_____ ur. 14.2.1881
____6_____ ur. 20.8.82 dnia 7.11.82 zmarł
Maria Kazimiera Salomea córka ur. 17.11.83 katoliczka Poznań
_____7_____
Janina Nepomucena córka ur. 16.1.85
_____8______ ślub z Franciszek Czechowski 7.8.18, 23.7.18 do Szlachęcina P.O.

Meldunki:
oprócz dat nic nie mogę odczytać niestety:/


3)
http://img706.imageshack.us/i/piotrdepc ... ameld.jpg/
http://img690.imageshack.us/i/piotrdepc ... ameld.jpg/
http://img21.imageshack.us/i/piotrdepcz ... ameld.jpg/

1. Depczyński Piotr ____1____ ur. 9.4.21 katolik Winiary
zmarł 18.8.86
2. Anastazja Rymarkiewicz ____2____ ur. 1834 katoliczka Wschowa
zmarła 24.5.09
3. Zofia córka ur. 18.8.60 Poznań
5.6.79 wyszła za mąż za Bolesłwa Konig ____3_____
4. Teodozja cóka ur. 15.5.67 katoliczka Poznań
____4_____
5.Józef syn ur. 21.3.69 katolik Poznań
zamarł 27.8.90
6. Stanisław syn ur. 26.5.62 Poznań

Meldunki:
strasznie dużo ich jest i dla mnie nie do odczytania niestety:/


Z góry dziękuję za poświęcony czas,
Krzysztof.


Ostatnio edytowano 13 lut 2011, 20:28 przez krzychuman, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lut 2011, 17:27 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 cze 2009, 21:01
Posty: 649
Lokalizacja: Niemcy
Witaj Gosiu,

ja czytam trzecią i czwartą linijkę następująco:

Einwohner Valentin
Schleinitz


(Einwohner - mieszkaniec)

Nie widzę tam nazwiska "Pade"

_________________
Magda


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lut 2011, 19:06 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 gru 2010, 18:07
Posty: 119
Lokalizacja: Łowyń/Międzyrzecz
Witaj Madziu!

Ale ze mnie gapa :oops:

Myślałam,że tam jest napisane Pade :oops:

Dziękuję i pozdrawiam. :wink:

Gosia.

_________________
Poszukuję informacji o Mateuszu Mniszku, który w 1808 roku, w parafii Lwówek ożenił się z Anną Zuzanną Kulak - to moi 4x pradziadkowie.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 lut 2011, 20:30 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 lip 2009, 18:32
Posty: 739
Lokalizacja: Nowy Tomyśl\Łagwy
Magdo dziękuję serdecznie za tłumaczenie.Wybacz proszę moją niecierpliwość,akty ślubu to jedyny dowód,że mój 3xpradziadek Włodarczak zmarł w Łagwach.Dziadek nigdy nie wspominał,że jacys jego przodkowie mieszkali w tej miejscowości,chociaż mieszkał tutaj od 1945 do 1997(czyli do śmierci).

_________________
Aga
Dyderski,Pierzyński-Opalenica,Grodzisk
Drzymała,Koza-Grodzisk,Bukowiec
Piotrowski-Granowo
Dota,Dotka-Modrze,Buk,Słupia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 lut 2011, 00:10 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 cze 2009, 21:01
Posty: 649
Lokalizacja: Niemcy
Krzysztofie,

wspólnie z Lilką przekazujemy brakujące części tekstu.
Uwaga Lilii: Jako miejsce urodzenia dzieci oraz w meldunku widzę Szlachcin, a nie Szlachęcin.
Pozdrawiam,
Magda

1.
1) Landwirt – rolnik
2) 8.07.18 ślub w Poznaniu
3) 15.7.15 Schlagentin (P.O.) - Poznań - Wschód
4) Ehefrau – żona
5) z miejscowości Sukowy powiat Strelno Fischerei 19. Ledigenheim [hotel dla robotników stanu wolnego]
6) Wengierce powiat Hohensalza [Inowrocław]
7) na Halbdorfstr. 38 Górska
8 1.06.18 Fischerei 26 Brzozowska

2.
1) Destillateur - destylator
2) 7.06.79 ślub
3) 23.11.14. ze wsi Swarzędz [Schwersenz] (Kreis Posen) na Halbdorfstr. 3
4) 5.01.15 ze wsi Swarzędz [Schwersenz](Kreis Posen) do męża naHalbdorfstr. 3
5) poród martwego dziecka 14.2.1881
6) Helene Stefanie córka

Meldunek:
ze Skoków [Schocken] na Wronkerstr. 6 u Kantorowicza 22.07.77 Ostrowek 1

7)
19.04.07 do Sieroszewic powiat Ostrów [Wielkopolski]
16.04.07 do ?Privat? Oberförster [?prywatny? nadleśniczy] Johann Czujewicz ślub odbył się? tutaj
8
1.8.13 do Swarzędza [Schwersenz]
8.7.18 poślubiła [getraut] w Poznaniu posiadacza ziemskiego [Gutsbesitzer] Fr. Czechowskiego
21.07.15 z powrotem na ulicę Półwiejską 3 do rodziców
23.7.18 do Schlagentin (P.O.)

Meldunki:

15.12.77 Wronkerstr. - ul. Wroniecka 6
1.02.78 Wronkerstr. - ul. Wroniecka 14
10.07.79 St. Adalbert – ul. Św. Wojciecha 2
8.04.8? St. Adalbert – ul. Św. Wojciecha 3
15.10.81 Wronker - Wroniecka 22
31.12.85 Ziegenstr. 23?
13.08.88 Allerheiligenstr. - ul Wszystkich Świętych 3
2.04.89 Wilhelmstr. 3?
17.10.89 Schuhmacherstrasse - ulica Szewska 3
13.10.90 Schuhmacherstrasse [znaczek powtórzenia]
10.10.93 Jesuitenstrasse - ulica Jezuicka 12
18.01.94 Grosse Gerberstrasse - Wielkie Garbary 46
1.10.01 Posadowskystrasse - ulica Posadowskiego 30
1.11.02 Bernhardinerplatz - plac Bernardyński 3

3.

1) Wirth - gospodarz
2) Frau - kobieta /żona
3) 5.06.79 an den Destillateur – destylator König hier verheirat?? [ślub odbył się? tutaj]
4) 24.02.06 ?? Kaufmann 11.10.88 Wreschen
Stanislaus Janusz ślub w Jannowitz 3.11.88 z powrotem


Meldunki:

12.7.75 ???
15.12.75 Schützenstrasse 5
1.07.76? Zaborowo Kreis Schrimm
14.09.78 Gerber 50
7.10.79 St. Adalbert – ul. Św. Wojciecha 2
13.01.80 Grünerplatz Zielony Ogród 1a
15.04.80 Büttelstrasse 18
18.08.80 St. Adalbert – ul. Św. Wojciecha 2
8.04.81 Grosse Gerberstrasse - Wielkie Garbary 11
14.04.82 Wronkerstr. - ul. Wroniecka 22
21.10.85 Thorstr. 13
23.09.82 Büttel 15
24.10.87 Allerheiligenstr. - ul Wszystkich Świętych 3
29.04.89 Wilhelmstrasse 3
König
7.10.89 Wreschen
12.11.89 Schuhmacherstrasse - ulica Szewska 3?
König
13.10.99 Wilhelmstr.
10.10.93 Jesuitenstrasse - ulica Jezuicka 12
18.01.94 Grosse Gerberstrasse - Wielkie Garbary 46
9.06.05 Bernhardinerplatz - plac Bernardyński 3
König
10.12.06 Glogauerstrasse - ulica Głogowska 74
König
2.04.08 Grosse Gerberstrasse - Wielkie Garbary 49
König

10.12.06 Glogauerstrasse - ulica Głogowska 74/75
2.04.08 Grosse Gerberstrasse - Wielkie Garbary 49
2.10.09 j. w. 8 [znaczek powtórzenia]
8.04.11 Kronprinzenstr. 8
10.07.11 Glogauerstrasse 108
4.01.12 Schumacherstrasse 15
1.10.12 Kronprinzenstr. 113
8.03.13 Grabenstr. 28
1.08.13 na Schwersenz
6.01.15 z powrotem na Halbdorfstr. 3
7.05.28 Strzelecka 3

_________________
Magda


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 lut 2011, 20:31 
Offline

Dołączył(a): 10 lut 2010, 17:37
Posty: 282
wspomnienia3 napisał(a):
Witam
A teraz chciałabym wszystkim polecić "ściągi" to tłumaczenia ,może sami czasem też sobie dacie radę-warto spróbować
Akt urodzenia
http://wtg-gniazdo.org/upload/opracowan ... odziny.pdf
Akt małżeństwa
http://wtg-gniazdo.org/upload/opracowania/asc_slub.pdf
Akt zgonu
http://wtg-gniazdo.org/upload/opracowania/asc_zgon.pdf
Pozdrawiam.Beata


Mam problem z pobraniem ściągi dot. aktu ślubu. Czy można ją pobrać z innego miejsca?
Danka.

_________________
___________________________________________________________________________________________
Poszukuję:data i miejsce ur. Jakub Mucha (ok.1815) ,nazwiska: Jamry, Kobierski, Lier (połudn.Wielkopolska)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 lut 2011, 21:23 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Spróbuj skorzystać z tego:
http://wtg-gniazdo.org/upload/opracowan ... 4-1875.pdf

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 lut 2011, 16:16 
Offline

Dołączył(a): 10 lut 2010, 17:37
Posty: 282
Serdecznie dziękuję. Teraz mam komplet ściąg. Przeglądam mikrofilmy z USC więc bardzo się przydadzą. Jeszcze muszę poszukać liczebników po niemiecku .
Pozdrawiam. Miłego popołudnia.
Danka.

_________________
___________________________________________________________________________________________
Poszukuję:data i miejsce ur. Jakub Mucha (ok.1815) ,nazwiska: Jamry, Kobierski, Lier (połudn.Wielkopolska)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 lut 2011, 16:40 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
danamat2 napisał(a):
Serdecznie dziękuję. Teraz mam komplet ściąg. Przeglądam mikrofilmy z USC więc bardzo się przydadzą. Jeszcze muszę poszukać liczebników po niemiecku .
Pozdrawiam. Miłego popołudnia.
Danka.


Liczebniki znajdziesz w dziale "Opracowania"
http://www.wtg-gniazdo.org/upload/rozne/liczebniki.pdf

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 lut 2011, 17:16 
Offline

Dołączył(a): 10 lut 2010, 17:37
Posty: 282
Aż mi wstyd. Wszystko w zasięgu ręki! Przyznaję się bez bicia, że na stronę główną WTG właściwie nigdy nie wchodzę. A tam tyle ciekawych rzeczy. Forum mam w "ulubionych" i to mi na codzień wystarcza.
Dziękuję za wskazówki.
Danka.

_________________
___________________________________________________________________________________________
Poszukuję:data i miejsce ur. Jakub Mucha (ok.1815) ,nazwiska: Jamry, Kobierski, Lier (połudn.Wielkopolska)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 lut 2011, 18:11 
Offline

Dołączył(a): 10 sty 2011, 07:31
Posty: 25
Witam Wszystkich

proszę o przetłumaczenie poniższych aktów

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/04a ... d35fe.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/495 ... 3a55b.html

z góry bardzo dziękuję
Marcin


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 lut 2011, 18:19 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
mlis napisał(a):
Witam Wszystkich

proszę o przetłumaczenie poniższych aktów

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/04a ... d35fe.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/495 ... 3a55b.html

z góry bardzo dziękuję
Marcin


Coś jest nie tak z tymi linkami - nie działają!

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 lut 2011, 19:10 
Offline

Dołączył(a): 10 sty 2011, 07:31
Posty: 25
Nie wiem dlaczego, próbuję jeszcze raz je wstawić

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/04a ... d35fe.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/495 ... 3a55b.html

dziękuję zainformację, czekałbym na odpowiedź a tu nic
pozdrawiam :D


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 lut 2011, 20:10 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Marcinie,

Pierwszy akt:

Nr 53
Odolanów [Adelnau], 1 marca 1875

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj robotnik dniówkowy [Tagelöhner] Jan [Johann] Uzarek III?, którego tożsamość została ustalona na podstawie zaświadczenia sołtysa Wygrały z Garków [Garki] z 1 marca 1875, zamieszkały w Garkach, i oświadczył, że Jakub [Jacob] Uzarek, dożywotnik [Auszügler], lat 71, wyznania katolickiego, zamieszkały w Garkach, urodzony w Garkach, żonaty z pozostałą (przy życiu) [hinterbliebenen] wdową [Wittwe] Anną Uzarek z domu Skrzypek, syn zmarłych: gospodarza [Wirth] Marcina [Martin] i Barbary, małżonków Uzarków, zmarł w Garkach w mieszkaniu gospodarza Józefa Kurki pierwszego marca roku tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego o godzinie ósmej rano.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Jan Usarek

Urzędnik stanu cywilnego:
(-) Schmidt

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 lut 2011, 20:13 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
... i drugi:

Nr 39
Odolanów, dwudziestego trzeciego lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:

1. robotnik [Arbeiter] Józef [Joseph] Wróbel, stanu wolnego, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dwudziestego szóstego stycznia tysiąc osiemset pięćdziesiątego czwartego roku w Szklarce Przygodzickiej, zamieszkały w Szklarce Przygodzickiej. Syn robotnika dniówkowego [Tagelöhner] Jana [Johann] i Anny z domu Kotowskiej, małżonków Wróblów, zamieszkałych w Szklarce Przygodzickiej.
2. córka gospodarza [Wirthstochter] Katarzyna [Catharina] Uzarek, niezamężna, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dziesiątego października tysiąc osiemset sześćdziesiątego czwartego roku w Garkach, zamieszkała w Garkach. Córka gospodarza Jana i Barbary z domu Rospęk, małżonków Uzarków, zamieszkałych w Garkach.

(…)

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 lut 2011, 20:56 
Offline

Dołączył(a): 10 sty 2011, 07:31
Posty: 25
Lilu, serdeczne podziękowania
Tak po cichutku liczyłem na Ciebie, że zaglądniesz na te dwa skaniki i mi pomożesz.

Bardzo Ci dziękuję
Marcin Lis


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 lut 2011, 00:40 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 cze 2009, 21:01
Posty: 649
Lokalizacja: Niemcy
Olu,
dziś wstawiam tylko dwa akty, jutro będzie trzeci :D

1. akt zgonu

Nr 72
Pniewy [Pinne], 24 marca 1904

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby siostra [Schwester], Hulda Tetzlaff, zamieszkała w Pniewach [Pinne] i oświadczyła, że emeryt Edward [Eduard] Ignacy [Ignatz] Przewoźny, 67 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Pniewach [Pinne], urodzony Pniewach [Pinne], ostatnio żonaty ze zmarłą Katarzyną z domu Doczekała, syn nieznanych i zmarłych rodziców, zmarł w Pniewach [Pinne] w szpitalu joannitów [Johanniter-Krankenhaus] dwudziestego trzeciego marca roku tysiąc dziewięćset czwartego, o godzinie dziewiątej przed południem. Zgłaszająca oświadczyła, że informację o zgonie Edwarda Ignacego Przewoźnego powzięła z własnej wiedzy.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Hulda Tetzlaff

Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie:
(-) Carl Fiege

2. akt ślubu

Nr 6
Pniewy [Pinne], dwudziestego dziewiątego stycznia tysiąc dziewięćset szóstego roku

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. robotnik [Arbeiter] Stanisław [Stanislaus] Zachciał, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony szóstego maja tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku w miejscowości Lubosz w powiecie międzychodzkim [Birnbaum], zamieszkały w Pniewach [Pinne], syn gospodarza [Wirth] Jana [Johann] Zachciał i jego małżonki Katarzyny z domu Przewoźnej zamieszkałych w majątku w Pniewach [Pinne Gut]
2.robotnica [Arbeiterin] stanu wolnego Franciszka [Franciska] Teresiak, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona trzeciego października tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego roku w Pniewach - Wsi [Pinne Dorf] powiat szamotulski [Kreis Samter], zamieszkała w w majątku w Pniewach [Pinne Gut], córka robotnika [Arbeiter] Józefa [Joseph] Teresiak i jego małżonki Józefy [Josepha] z domu Czoczyk, zamieszkałych w majątku w Pniewach [Pinne Gut].

Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. robotnik [Arbeiter] Andrzej [Andreas] Prentki, znany co do osoby, lat 29, zamieszkały w Pniewach [Pinne]
4. robotnik [Arbeiter] Michał [Michael] Skorwider , znany co do osoby, lat 32, zamieszkały w Pniewach [Pinne].

Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński.
Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.

Odczytano, przyjęto i podpisano za przyzwoleniem na skreślenie słowa „i” w trzeciej linijce:
(-) Stanislaus Zachciał
(-) Franziska Zachciał z domu Teresiak
(-) Andreas Prentki
(-) Michael Skorowider

Urzędnik stanu cywilnego
podpis

_________________
Magda


Ostatnio edytowano 16 mar 2011, 11:04 przez magandbet, łącznie edytowano 2 razy

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 lut 2011, 08:38 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 lip 2009, 18:32
Posty: 739
Lokalizacja: Nowy Tomyśl\Łagwy
Proszę o tłumaczenie
Urodzenie Marii Muszyńskiej,córka Walentego i Marii zd.Dotka
miejscowość Otusz,urzędnik Adalbert Jankowski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ecb ... 2c0fc.html

Urodzenie Szczepana Włodarczaka,syn Franciszka i Antoniny Strzykała,
miejscowość Cieśle

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/153 ... 32d78.html

zgon Antoniego Wawrzyniaka,męża Cathariny ur.Bleszcz,zgłosił Kazimierz Bleszcz,miejscowości Dakowy Suche,Szewce

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/00b ... a09a7.html

zgon Wincenty Wilgowicz,zgłaszający Maciej Wilgowicz,dziecko 1 rok 8 miesięcy,syn ?Łucji ur.Kosmacz,miejscowość Uścięcice

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/627 ... c94ed.html

Dziękuję

_________________
Aga
Dyderski,Pierzyński-Opalenica,Grodzisk
Drzymała,Koza-Grodzisk,Bukowiec
Piotrowski-Granowo
Dota,Dotka-Modrze,Buk,Słupia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 lut 2011, 13:17 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 cze 2009, 21:01
Posty: 649
Lokalizacja: Niemcy
Akt zgonu dla Oli:

Nr 89
Pniewy [Pinne], 24 września 1940

Emeryt [Rentenempfänger] Jan [Johann] Zachciał wyznania katolickiego, zamieszkały w Pniewach [Pinne] Seestraße 3, zmarł 24 września 1940r. o godz. 6 w Pniewach [Pinne].
Zmarły urodził się 3 lipca 1858r. w miejscowości Lubosz, kancelaria parafii katolickiej Bardtensee nr 21.

ojciec: Mateusz [Mathäos] Zachciał, robotnik dniówkowy [Tagelöhner]
matka: Marianna z domu Janowicz

Zmarły był żonaty ze zmarłą Katarzyną [Katharina] z domu Przewoźną ostatnio zamieszkałą w Pniewach [Pinne].

Zapisano na podstawie ustnego zgłoszenia wdowy po listonoszu [Briefträgerwitwe] Stanisławy Zachciał z domu Cichy. Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy śmierci Jana Zachciał.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Stanisława Zachciał z domu Cichy

Urzędnik stanu cywilnego
(-) Neubecker

przyczyna zgonu: Altersschwäche [uwiąd starczy], Herzschwäche [niewydolność serca],

zmarły zawarł związek małżeński 19. 04.1880r. w Pniewach [Pinne], USC w Pniewach [Pinne] nr 22

_________________
Magda


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 lut 2011, 22:59 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 cze 2009, 21:01
Posty: 649
Lokalizacja: Niemcy
Tłumaczenia dla Agnieszki:

1 akt urodzenia


Nr 74
Niepruszewo, 6 grudnia 1892

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik dniówkowy [Tagelöhner] Franciszek [Franz] Włodarczak, zamieszkały w miejscowości Cieśle, wyznania katolickiego i zgłosił, że z Antoniny [Antonie] Włodarczak z domu Strzykała, jego żony, wyznania katolickiego, zamieszkałej u niego, w miejscowości Cieśle w jego mieszkaniu czwartego grudnia roku tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego o godzinie dziesiątej przed południem urodziło się dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Szczepan [Stephan].

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Franciszek Włodarczak

Urzędnik stanu cywilnego

2. akt zgonu

Nr 50
Dakowy Mokre, 6 listopada 1887

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby właściciel gruntu [Grundbesitzer] Kazimierz [Casimir] Bleszcz, zamieszkały w miejscowości Dakowy Suche i oświadczył, że chałupnik [Häusler] Antoni [Anton] Wawrzyniak 29 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w miejscowości Dakowy Suche, urodzony w miejscowości Szewce powiat grodziski [Grätz], ostatnio żonaty z Katarzyną [Catharina] z domu Bleszcz, syn chałupnika [Häusler] Jakuba [Jacob] Wawrzyniaka i jego małżonki Marii [Marie] z domu Łakomej, zmarł w miejscowości Dakowy Suche trzeciego listopada roku tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego, o godzinie jedenastej po południu. Zgłaszający Kazimierz Bleszcz oświadczył, że informację o zgonie Antoniego Wawrzyniaka powziął z własnej wiedzy.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Kazimierz Bleszcz

Urzędnik stanu cywilnego


3. akt zgnu


Nr 43
Dakowy Mokre, 27 września 1887

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik [Arbeiter] Maciej [Mathias] Wilgowicz, zamieszkały w miejscowości Uścięcice i oświadczył, że Wincenty [Vincent] Wilgowicz, wyznania katolickiego, zamieszkały w miejscowości Uścięcice, urodzony w miejscowości Uścięcice, syn zgłaszającego [Anzeigende] i jego małżonki Łucji z domu Kosman, zmarł w wieku 1 r. i 8 m. w miejscowości Uścięcice dwudziestego siódmego września roku tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego, o godzinie dwunastej w południe.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
(-) Maciej Wilgowicz

Urzędnik stanu cywilnego

_________________
Magda


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 lut 2011, 23:54 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 kwi 2010, 12:10
Posty: 122
Lokalizacja: Książ Wielkopolski
Cześć Madziu,

proszę o przetłumaczenie dokumentu, linki poniżej (z góry przepraszam za opłakany stan, ale i taki skarb mozna znaleźć na strychu):

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fcf ... 321f8.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/da8 ... c057e.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1d6 ... 652ab.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fdb ... 5c4e9.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bc9 ... bb778.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/832 ... 9be63.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/31d ... c0b80.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0cb ... 28176.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/114 ... 4ee03.html

_________________
Pozdrawiam
Tomek
-------------------------------
http://tomasz-jankowski.pl


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 lut 2011, 21:01 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 lip 2009, 18:32
Posty: 739
Lokalizacja: Nowy Tomyśl\Łagwy
Magdo dziękuję serdecznie za tłumaczenie,bez Ciebie wiedza zawarta w aktach nie byłaby dla mnie dostępna

_________________
Aga
Dyderski,Pierzyński-Opalenica,Grodzisk
Drzymała,Koza-Grodzisk,Bukowiec
Piotrowski-Granowo
Dota,Dotka-Modrze,Buk,Słupia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 lut 2011, 22:38 
Offline

Dołączył(a): 12 gru 2008, 21:36
Posty: 491
Lokalizacja: Września
Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu. Pozwoli wyjaśnić pewien epizod z okresu Powstania Wlkp.
Michał

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 lut 2011, 07:43 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 cze 2009, 21:01
Posty: 649
Lokalizacja: Niemcy
Tomku,

biorąc pod uwagę fakt, że są to tylko dosłownie strzępy dokumentu (szczególnie ostatnia część) i nie będę w stanie odtworzyć jego treści w całości, czy nie lepiej byłoby zamówić w archiwum kopię oryginału? Mógłbyś wtedy poznać treść całego dokumentu.

http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/sezam. ... y_id=96931

Jest to bowiem tylko odpis dla Józefa Zenkera z miejscowości Chromiec.
Akt został spisany w Jarocinie 9 października 1899r.
Numer aktu: 386/1899
Notariusz: Paul Mathias Leporowski

"stawił się mistrz rymarski (Sattlermeister) Józef Milak, zamieszkały w Jarocinie..."

To tylko moja propozycja, daj znać jaka jest Twoja decyzja.

_________________
Magda


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 ... 186  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 20 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL