Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://222.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
potrzebuję przetłumaczyć z języka rosyjskiego http://222.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=23014 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | zibisz@wp.pl [ 08 wrz 2021, 12:45 ] |
Tytuł: | potrzebuję przetłumaczyć z języka rosyjskiego |
Kolejna już prośba Janina Pisarczyk akt urodzenia 189:https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/10509756?_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_delta=360 |
Autor: | DorotaK [ 09 wrz 2021, 08:45 ] |
Tytuł: | Re: potrzebuję przetłumaczyć z języka rosyjskiego |
Akt 189 / 1915 rok Działo się w mieście Tomaszowie 27.09/10.10.1915 roku o godz. 4 po południu. Stawił się osobiście: Jan Pisarczyk, 48 lat, chłop zamieszkały we wsi Rudka Wołowska, w obecności: Andrzeja Szczepaniuk, 49 lat, z Rudki Wołowskiej i Wojciecha Janusz, 49 lat, z miasta Tomaszowa i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że ono urodziło się we wsi Rudka Wołowska 26.09/09.10 bieżącego roku o godz. 11 rano, od żony jego Katarzyny urodzonej Wór, 33 lata. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym sprawowanym, przez ks. Władysława Matuszyńskiego miejscowego wikarego, dzisiaj dano imię: Janina, na cześć Św. Jana, a chrzestnymi jego byli: Andrzej Szczepaniuk i Józefa Mazurkiewicz. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany. ks. ??? |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |