Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://222.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o przetłumaczenie http://222.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=21954 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | KamilaG-C [ 10 sty 2021, 19:18 ] |
Tytuł: | prośba o przetłumaczenie |
akt 37 dotyczące 1877 Józefa Błaszczyk Marcin Marianna Janiszewska Zgierz Jastrzębia https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =204&y=907 |
Autor: | Glass78 [ 10 sty 2021, 23:53 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie |
Witam, oto tłumaczenie; 37 Jastrzębia Działo się w mieście Zgierz 3/15 Lutego 1877 roku o godzinie 5 po południu. Stawił się Marcin Błaszczyk gospodarz z Jarzębia 35 lat mający, w obecności Ignacego Błaszczyka i Jakuba Goss? gospodarzy z Jastrzębia i okazali nam dziecko płci żeńskiej, oświadczyli iż urodziło się w Jastrzębiu wczorajszego dnia o godzinie 8 rano , z jego ślubnej małżonki Marianny z domu Janiszewska lat 36 mającej. Dziecku temu na Świętym Chrzcie w dniu dzisiejszym odprawionym nadano imię JÓZEFA, a rodzicami chrzestnymi byli; Ignacy Błaszczyk, Franciszka Goss?. Akt ten odczytany został świadkom niepiśmiennym a podpisany tylko przez nas. Xs A.Gabryelski |
Autor: | KamilaG-C [ 11 sty 2021, 09:04 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie |
Bardzo dziękuję za pomoc |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |