Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://222.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu zgonu http://222.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=17837 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | edamian [ 19 lis 2018, 22:52 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu zgonu |
Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszki Pawłowskiej, akt nr 72/1905 par. Osiek Wielki. Będę wdzięczny za pełne tłumaczenie. https://szukajwarchiwach.pl/54/792/0/6. ... /#tabSkany |
Autor: | Roksi [ 20 lis 2018, 12:21 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu zgonu |
Akt 72/Osiek Wielki Działo się we wsi Osiek Wielki dnia 10/23 września 1905 roku o godzinie dziesiątej. Stawili się Jan Frontczak lat 30 i Szymon Grzebielucha lat 60 obaj rolnicy zamieszkali w Osieku Wielkim i oświadczyli, że dnia 9/22 września br. o godzinie dziesiątej wieczorem zmarła w Osieku Wielkim Franciszka Pawłowska z Cichockich lat 87, córka zmarłych Pawła i Marianny z Kowalczyków małżonków Cichockich rolników, urodzona i zamieszkała w Osieku Wielkim przy bracie. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Franciszki Pawłowskiej akt niniejszy stawającym niepiśmiennym przeczytany przez Nas tylko podpisany. Utrzymujący akta stanu cywilnego /-/ podpis nieczytelny |
Autor: | edamian [ 23 lis 2018, 22:23 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu zgonu |
Dziękuję! |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |