Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://222.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu http://222.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=16835 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | salps [ 25 maja 2018, 23:14 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu |
Witam serdecznie.Bardzo prosze o pomoc w przetłumaczeniu aktu. pozdrawiam serdecznie Tomek Szymański |
Autor: | Ryszard Makowski [ 27 maja 2018, 13:48 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu |
Nr 44. Potok Niwiński Kazimierz Brankiewicz Działo się we wsi Potok Wielki 25 stycznia / 6 lutego 1898 roku o godz. 2 po południu. Stawił się Julian Brankiewicz lat 27 włościanin rolnik zamieszkały we wsi Potok Niwiński w obecności Mateusza Rudnickiego lat 48 i Franciszka Legenzy? lat 40 włościan rolników zamieszkałych w Potoku Niwińskim i okazał Nam dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Potoku Niwińskim 20 stycznia / 1 lutego b.r. o godz. 10 rano z jego ślubnej małżonki Rozalii z domu Fuszara lat 20. Dziecku temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Kazimierz a chrzestnymi jego byli: Mateusz Rudnicki i Stanisława Fuszara. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez Nas podpisany. (-) Ks. P. Wronka U.K.S.C. |
Autor: | salps [ 27 maja 2018, 19:24 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu |
Chylę czoła i bardzo dziekuję za pomoc. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |