Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://222.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa http://222.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=12738 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | slawek10 [ 27 lip 2016, 15:58 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa |
Szanowni Państwo, proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa między Michałem Piotrowskim, a Maryanna Popczyk (1872 rok) Akt małżeństwa: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/c1b6137ff1f302d7 Jeżeli ktoś z Państwa ma dostęp do Genbazy to: http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,155210,32 Dziękuję za pomoc Sławomir |
Autor: | Roksi [ 28 lip 2016, 10:29 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa |
Akt Nr 5/Dzierzgów Działo się we wsi Dzierzgów 31 stycznia/12 lutego 1872r. o godzinie 9 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Piotra Kowalskiego lat 30 i Adama Kowalskiego lat 38, rolników zamieszkałych w Dzierzgowie został zawarty w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między MICHAŁEM PIOTROWSKIM, wdowcem po zmarłej żonie Justynie we wsi Sieńsko parafii Sedziszów, rolnikiem, urodzonym w Dzierzgowie a zamieszkałym w Sieńsku par. Sędziszów, synem nieznanych [niepamiętnych] rodziców, lat 62 a MARIANNĄ POPCZYK, wdową po zmarłym mężu Jacku Popczyk dnia 15 marca 1858r., służącą, w Dzierzgowie urodzoną i zamieszkałą, lat 40. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w parafialnym Kościele Dzierzgów 28 stycznia, 4 i 11 lutego 1872r. Nowozaślubieni oznajmili, że umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Religijny obrzęd małżeński dopełniony został przez księdza Ignacego Kubackiego, wikariusza parafii Dzierzgów, zastępującego? proboszcza Parafii. Akt niniejszy stawającym przeczytany, przez Nas podpisany, stawający niepiśmienni. /-/ ks. Kubacki |
Autor: | slawek10 [ 29 lip 2016, 15:16 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa |
Dziękuję za przetłumaczenie aktu małżeństwa Sławomir |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |