Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://222.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie
http://222.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=27040
Strona 1 z 1

Autor:  lidianna02 [ 06 sty 2025, 22:34 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie

Witam, uprzejma prośba o przetłumaczenie aktu zgonu stan 55
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ki=1399385

Pozdrawiam
Lidia Zaorska

Autor:  woj [ 07 sty 2025, 08:11 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

nr 52.
Jerzykowo, dnia 24 marca 1877.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby przez zananą żonę wyrobnika Rozalię Hadynską, wyrobnik Michał Maychnak zamieszkały w m. Kołatka i zgłosił, że Franciszka z domu Lewandowska, jego żona, lat 50 i 311 dni, wyznania katolickiego, zamieszkała w Kołatce, urodzona w m. Pomarzanowice, córka zmarłych w m. Kicin Jakuba Lewandowskiego i Wiktorii z domu Biniaszewicz, zmarła w Kołatce, dnia 22 marca 1877 o dwunastej w południe.
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył swoimi odręcznymi znakami.
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Mayer


viewtopic.php?f=15&t=9022 :wink:

Autor:  lidianna02 [ 07 sty 2025, 13:13 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Dziękuję!

Lidia Zaorska

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/