Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://222.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie - akt zgonu.
http://222.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=26166
Strona 1 z 1

Autor:  chy [ 20 lut 2024, 23:50 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie - akt zgonu.

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu zgony Jana(Johann) Golińskiego

Pozdrawiam
Krystian W.


[url] https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 2d2b0f_max [/url]

Autor:  woj [ 21 lut 2024, 06:28 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie - akt zgonu.

nr 28
Tarce, dnia 17 października 1920
Dowództwo byłego oddziału pruskiego Füsilier-Regiment von Gersdorff Kurhessisches nr 80 podało, że starszy szeregowy Jan Goliński, w wieku 27 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały Tarce pow. Jarocin, urodzony w Tarcach pow. Jarocin, dnia 21 stycznia 1899, syn zmarłych robotnika Golińskiego, nieznanego imienia, i jego żony Stanisławy, nieznanego nazwiska panieńskiego, zmarł w drodze do lazaretu z Les Islettes*, dnia 25 marca 1919.
Powyżej skreślono 19 słów drukowanych.
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Urbański


* https://www.google.com/maps/place/Les+I ... ?entry=ttu

Autor:  chy [ 21 lut 2024, 10:51 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie - akt zgonu.

Dziękuję bardzo,

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/