Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://222.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu małżeństwa- łacina http://222.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=9547 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | xiu22 [ 27 lut 2015, 14:49 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu małżeństwa- łacina |
Witam Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... ac8c1.html |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 01 mar 2015, 18:44 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa- łacina |
Kobierno. Ja Walenty Domaradzki proboszcz w Kobiernie poprzedziwszy trzema zapowiedziami wygłoszonymi wobec ludu zebranego na bożym zgromadzeniu w następujące po sobie dni pańskie pierwsza dnia 1 listopada(?), druga dnia siódmego, trzecia zaś dnia 14 tegoż miesiąca, nie znajdując żadnych przeszkód kanonicznych, zapytawszy nowożeńców o zgodę wzajemną w obecności świadków Filia Malinoskiego owczarza z m. Lipowice*, Andrzeja Radoszeskiego, Michała owczarza, Józefa Kurcza z Kobierna pobłogosławiłem małzeństwo między kawalerem Maciejem Malinoskim i panną Zofią Owczarzanką w wieku 15 lat, potomkami katolickich małżonków. * może chodzi o Lipówiec http://pl.wikipedia.org/wiki/Lip%C3%B3w ... polskie%29 |
Autor: | xiu22 [ 01 mar 2015, 19:11 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa- łacina |
Serdecznie dziękuję |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |